Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая (Роулинг, Торн) - страница 41

ГАРРИ

Таранталлегра!

ДРАКО бросается в сторону.

Ты практиковался, Драко.


ДРАКО

А ты навык подрастерял, Поттер. Денсавгео!

ГАРРИ едва успевает увернуться.

ГАРРИ

Риктусемпра!

ДРАКО хватает стул и отражает удар.

ДРАКО

Флипендо!

ГАРРИ улетает, кувыркаясь в воздухе. ДРАКО смеется.

ДРАКО

Не тормози, старичок!


ГАРРИ

Мы однолетки, Драко.


ДРАКО

Я лучше сохранился.


ГАРРИ

Брахиабиндо!

ДРАКО туго связан.

ДРАКО

И это все, на что ты способен? Эманципаре!

Драко освобождается от пут.

Левикорпус!

ГАРРИ спешно увертывается.

Мобиликорпус! О, такой кайф…

ДРАКО кидает ГАРРИ вверх-вниз на столе, а потом, когда Гарри откатывается, Драко вспрыгивает на стол, целится, но тут Гарри поражает его заклятием…

ГАРРИ

Обскуро!

Драко снимает с глаз повязку, не успела та появиться.

Оба опять встают друг против друга. ГАРРИ швыряет в ДРАКО стул. Драко ныряет под летящий стул и замедляет его движение палочкой.


ДЖИННИ

Я же вышла всего три минуты назад!

Она озирает беспорядок в кухне, видит повисшие в воздухе стулья. Палочкой возвращает их на место.

(Суше некуда.) Что я пропустила?

Сцена четырнадцатая

«ХОГВАРЦ», ЛЕСТНИЦА

СКОРПИУС угрюмо спускается по лестнице.

ДЕЛЬФИ выбегает ему навстречу.


ДЕЛЬФИ

Теоретически меня здесь быть не должно.


СКОРПИУС

Дельфи?


ДЕЛЬФИ

По сути, теоретически я подвергаю опасности всю нашу операцию, и это не слишком… ну, ты же знаешь, я вообще-то не люблю рисковать… Я никогда не бывала в «Хогварце». Слабенькая у них тут охрана, скажи? И столько портретов. И коридоров. И привидений! И чудной, почти безголовый, призрак объяснил мне, где тебя найти, представляешь?


СКОРПИУС

Ты не ходила в «Хогварц»?


ДЕЛЬФИ

Ребенком я несколько лет… недомогала. Другие могли пойти, а я нет.


СКОРПИУС

Ты сильно болела? Извини, я не знал.


ДЕЛЬФИ

Я об этом не очень распространяюсь – предпочитаю трагической фигурой не выглядеть. Сам понимаешь.

СКОРПИУС понимает прекрасно. Глядит на нее, открывает было рот, но тут появляется какой-то школьник, и ДЕЛЬФИ прячется. СКОРПИУС принимает небрежный вид, дожидаясь, пока школьник пройдет.

Ушли?


СКОРПИУС

Дельфи, тебе, наверное, и правда здесь слишком опасно…


ДЕЛЬФИ

Ну, кто-то же должен действовать.


СКОРПИУС

Дельфи, ничего у нас не вышло, с времяворотом мы провалились.


ДЕЛЬФИ

Знаю. Альбус прислал мне сову. Исторические книги изменились, но недостаточно: Седрик все равно умер. Собственно, из-за провала в первом задании Седрик только больше загорелся победить во втором.


СКОРПИУС

А у Рона с Гермионой вообще крыши поехали – я так и не понял почему.


ДЕЛЬФИ

И поэтому Седрику придется подождать. Все ужасно запуталось. Ты, Скорпиус, абсолютно прав, что пока придерживаешь времяворот у себя. Но я вот о чем: кто-то должен разобраться с вами двоими.