ГАРРИ
Таранталлегра!
ДРАКО бросается в сторону.
Ты практиковался, Драко.
ДРАКО
А ты навык подрастерял, Поттер. Денсавгео!
ГАРРИ едва успевает увернуться.
ГАРРИ
Риктусемпра!
ДРАКО хватает стул и отражает удар.
ДРАКО
Флипендо!
ГАРРИ улетает, кувыркаясь в воздухе. ДРАКО смеется.
ДРАКО
Не тормози, старичок!
ГАРРИ
Мы однолетки, Драко.
ДРАКО
Я лучше сохранился.
ГАРРИ
Брахиабиндо!
ДРАКО
И это все, на что ты способен? Эманципаре!
Драко освобождается от пут.
Левикорпус!
ГАРРИ спешно увертывается.
Мобиликорпус! О, такой кайф…
ДРАКО кидает ГАРРИ вверх-вниз на столе, а потом, когда Гарри откатывается, Драко вспрыгивает на стол, целится, но тут Гарри поражает его заклятием…
ГАРРИ
Обскуро!
Драко снимает с глаз повязку, не успела та появиться.
Оба опять встают друг против друга. ГАРРИ швыряет в ДРАКО стул. Драко ныряет под летящий стул и замедляет его движение палочкой.
ДЖИННИ
Я же вышла всего три минуты назад!
Она озирает беспорядок в кухне, видит повисшие в воздухе стулья. Палочкой возвращает их на место.
(Суше некуда.) Что я пропустила?
«ХОГВАРЦ», ЛЕСТНИЦА
СКОРПИУС угрюмо спускается по лестнице.
ДЕЛЬФИ выбегает ему навстречу.
ДЕЛЬФИ
Теоретически меня здесь быть не должно.
СКОРПИУС
Дельфи?
ДЕЛЬФИ
По сути, теоретически я подвергаю опасности всю нашу операцию, и это не слишком… ну, ты же знаешь, я вообще-то не люблю рисковать… Я никогда не бывала в «Хогварце». Слабенькая у них тут охрана, скажи? И столько портретов. И коридоров. И привидений! И чудной, почти безголовый, призрак объяснил мне, где тебя найти, представляешь?
СКОРПИУС
Ты не ходила в «Хогварц»?
ДЕЛЬФИ
Ребенком я несколько лет… недомогала. Другие могли пойти, а я нет.
СКОРПИУС
Ты сильно болела? Извини, я не знал.
ДЕЛЬФИ
Я об этом не очень распространяюсь – предпочитаю трагической фигурой не выглядеть. Сам понимаешь.
СКОРПИУС понимает прекрасно. Глядит на нее, открывает было рот, но тут появляется какой-то школьник, и ДЕЛЬФИ прячется. СКОРПИУС принимает небрежный вид, дожидаясь, пока школьник пройдет.
Ушли?
СКОРПИУС
Дельфи, тебе, наверное, и правда здесь слишком опасно…
ДЕЛЬФИ
Ну, кто-то же должен действовать.
СКОРПИУС
Дельфи, ничего у нас не вышло, с времяворотом мы провалились.
ДЕЛЬФИ
Знаю. Альбус прислал мне сову. Исторические книги изменились, но недостаточно: Седрик все равно умер. Собственно, из-за провала в первом задании Седрик только больше загорелся победить во втором.
СКОРПИУС
А у Рона с Гермионой вообще крыши поехали – я так и не понял почему.
ДЕЛЬФИ
И поэтому Седрику придется подождать. Все ужасно запуталось. Ты, Скорпиус, абсолютно прав, что пока придерживаешь времяворот у себя. Но я вот о чем: кто-то должен разобраться с вами двоими.