Выключите свет! (Ауэр) - страница 8

Не прошло и секунды, как поднялась суматоха. Кто же он, этот счастливчик? Кто обретёт сегодня волшебного друга?

А Эдди даже и не заметил, что кто-то стучал. И что это все всполошились?

Мальчик широко зевнул. В глаза хоть спички вставляй! Это потому, что он вчера до поздней ночи рисовал комикс.

Мисс Корнфилд возвратилась в класс, и ученики притихли. Она опустила жалюзи и погасила свет; комната мгновенно погрузилась во мрак. Голоса сразу стихли.

Эдди уронил голову на руки.

– Что происходит? – полюбопытствовал он у своего соседа Макса, который, как правило, был в курсе всего на свете. Но тот только пожал плечами.

Мальчик снова зевнул. В классе стало так уютно и темно…

– Что за ерунда? – прошипела Хелена.

– Подождите немного, – раздался голос учительницы.

Что-то скрипнуло.

По всей вероятности, мисс Корнфилд уселась на гимнастический мяч, который иногда использовала вместо стула. Раббат, обладавший способностью отлично видеть в темноте, прошептал, обращаясь к Иде:

– Мисс Корнфилд смотрит на дверь. Что-то должно произойти!

Дверь распахнулась, и в узком освещённом проеме возник мистер Моррисон. Из-под полей шляпы выбивались седые волосы, на шее у него был повязан шарф. В руке гость держал накрытую платком клетку. Сквозь щель из коридора проникал луч света, и глаза детей постепенно привыкали к темноте.

Владелец магического зверинца осторожно опустил клетку на пол.

– Позвольте представиться – Моррисон! – произнёс он и слегка поклонился. Сидевшая на его плече сорока тоже отвесила небольшой поклон. Ученики рассмеялись.

Напряжение спало. Было видно, как Моррисон склонился над клеткой и принялся вести с кем-то успокаивающую беседу. Сорока Пинки взобралась ему на макушку и принялась подпрыгивать на месте.



Ребята вновь подняли гвалт.

– Чья же очередь на этот раз?

– И как же, интересно, в такую крохотную клетку влезет крокодил?

– Как бы мне хотелось лошадку!

– Если бы мистер Моррисон привёл с собой лошадку, вряд ли бы он тогда приехал на велосипеде, – бросил лис, а Ида тут же подала голос:

– Мистер Моррисон, а что произошло с вашим автобусом?

Мужчина распрямился и откашлялся.

– Автобус, гм, к сожалению, сломался. Мотор заглох – и всё, тушите свет! – Сняв шляпу, он принялся нервно теребить её в руках. – А чтобы его починить, придётся потратить немало денег. Поэтому какое-то время я вынужден буду экономить.

– Но что же будет с животными? Вы же по всему миру за ними ездите, не так ли? – обеспокоенно спросила Анна-Лена. Каспар рассказывал ей, что мистер Моррисон всё время в пути. Волшебные звери на всех континентах ждут, когда он приедет и заберёт их с собой. Сам хамелеон, например, был родом с Мадагаскара.