— Я Странник, — представился он тихим голосом, — и очень рад встрече с вами, мастер... Андерхилл, если старый Осот правильно назвал ваше имя.
— Да, правильно, — скованно ответил Фродо. Под взглядом этих острых серых глаз он чувствовал себя очень неуверенно.
— Что ж, мастер Андерхилл, — сказал Странник, — на вашем месте я помешал бы вашим юным друзьям болтать. Напитки, огонь, случайная компания – все это очень славно, но... но вы не в Шире. Тут встречаются странные молодчики. Хотя не мне бы так говорить, — с насмешливой улыбкой сказал он, перехватив взгляд Фродо. — К тому же совсем недавно через Бри проехали очень необычные путники, — продолжал он, внимательно наблюдая за лицом Фродо.
В ответ Фродо взглянул ему прямо в глаза, но ничего не сказал. Странник тоже молчал. Его внимание, по-видимому, неожиданно привлек Пиппин. К своему ужасу, Фродо понял, что этот неосторожный молодой Тук, подбодренный успехом рассказа о тучном мэре Мичел-Дельвинга, теперь дает комическое описание прощального приема у Бильбо. Сейчас он уже пересказывал речь и приближался к таинственному Исчезновению.
Фродо почувствовал досаду. Несомненно, для большинства местных хоббитов это был вполне безобидный рассказ – всего лишь забавная история о чудных хоббитах, живущих за рекой, но кое-кто (например, старый Осот) кое-что знал и слышал давние толки о чудесном исчезновении Бильбо. Это должно было воскресить в памяти имя Бэггинс, особенно если о Бэггинсе в Бри уже расспрашивали.
Фродо беспокойно заерзал, не зная, что предпринять. Пиппин, по-видимому, искренне наслаждался всеобщим вниманием и совершенно забыл о подстерегавшей их опасности. Фродо вдруг испугался, что Пиппин, разгулявшись, может даже упомянуть о Кольце, а это будет катастрофа.
«Сделайте что-нибудь, да побыстрее, не то не миновать беды!» — шепнул Странник ему на ухо. Фродо вскочил, взобрался на стол и заговорил. Внимание слушателей было отвлечено от Пиппина. Хоббиты глядели на Фродо, смеялись и хлопали в ладоши, решив, что мастер Андерхилл выпил слишком много эля.
Фродо вдруг почувствовал себя круглым дураком и зашарил в кармане (как обычно делал, произнося речь). Он нащупал кольцо на цепочке и испытал непостижимое желание надеть его и исчезнуть, выпутавшись таким образом из глупого положения. Но ему почему-то казалось, что это желание пришло извне, навязанное ему кем-то в гостиничном зале. Фродо преодолел искушение и сжал Кольцо в руке, словно боялся, что оно исчезнет или натворит бед. Однако вдохновение не приходило. Тогда он произнес «несколько подходящих к случаю слов», как сказали бы в Шире: — Мы очень благодарны вам за любезный прием, и, смею надеяться, мое короткое пребывание в Бри поможет возобновить старые дружеские связи между Бри и Широм! — Тут он запнулся и закашлялся.