Конечно, я иногда подумывал об уходе, но он всегда представлялся мне отдыхом, прогулкой, чем-то вроде приключения Бильбо или того легче, чем-то, что всегда заканчивалось благополучно и мирно. Но теперь мне придется бежать – бежать от опасности к опасности, увлекая их за собой. И мне кажется, что если я хочу спасти Шир, я должен идти один. Но я кажусь себе таким маленьким, таким беспомощным. А Враг силен и ужасен!
Фродо не сознался Гэндальфу, что, покуда он говорил, в его сердце вспыхнуло огромное желание последовать за Бильбо и, возможно, даже найти его. Желание это было так сильно, что победило страх – Фродо чуть не сорвался с места и не выбежал за порог и дальше, на дорогу, без шапки, как Бильбо в такое же утро много лет назад.
— Фродо, голубчик! — воскликнул Гэндальф. — Говорил же я, хоббиты – удивительные создания. Можно за месяц узнать все о них и их привычках, но и через сто лет этот народец найдет чем удивить. Я почти не надеялся услышать такой ответ. Но Бильбо не ошибся, выбирая наследника, хоть и не думал о том, как это будет важно. Боюсь, ты прав. Кольцо недолго можно будет прятать в Шире, и ради собственного блага и блага других ты должен уйти и забыть имя Бэггинс. За пределами Шира носить его опасно. Для путешествия я дам тебе другое имя. Ты отправишься в путь как мастер Андерхилл.
Но я не думаю, что тебе следует идти в одиночку. Если ты знаешь кого-нибудь, кому можно верить, кто согласился бы пойти с тобой... и кого ты хочешь увлечь навстречу неведомым опасностям, – бери его. Но будь осторожен, выбирая попутчика! И следи за тем, что говоришь даже ближайшим друзьям. У Врага много шпионов и много способов подслушивать.
Внезапно чародей умолк и прислушался. Фродо обнаружил, что везде – и в доме, и снаружи – очень тихо. Гэндальф подкрался к окну. Затем с быстротой молнии вспрыгнул на подоконник и просунул в окно длинную руку. Послышался сдавленный писк, и Гэндальф вытянул за ухо голову Сэма Гэмджи.
— Так-так, клянусь моей бородой! — сказал Гэндальф. — Никак, это Сэм Гэмджи! Что ты здесь делаешь?
— Батюшки, мастер Гэндальф, сударь! — пробормотал Сэм. — Ничего! Кошу траву под окном, если вы меня понимаете, — и в доказательство он поднял косилку в воздух и потряс ею.
— Вряд ли, — угрюмо заметил Гэндальф, — я уже некоторое время не слышу лязга твоей косилки. И давно у тебя ушки на макушке?
— Мушки и кукушки, сударь? Уж не обессудьте, а я вас не пойму. В Бэг-Энде нет никаких мушек и кукушек.
— Не прикидывайся дураком! Что ты слышал и зачем подслушивал? — глаза Гэндальфа сверкали, а брови топорщились, как щетки.