) Директор. Я… Я просто хотел…
ГАРРИ отдергивает занавески балдахина одной из кроватей.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ
Его нет?
ГАРРИ
Нет.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ
А юный Малфой?
ДЖИННИ отдергивает занавеси на другой кровати.
ДЖИННИ
Ой нет.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ
Найдем их, хотя бы пришлось перевернуть вверх дном всю школу. Крейг, нам предстоит работа…
ДЖИННИ и ГАРРИ стоят, глядя на кровать.
ДЖИННИ
Знакомая картина, да?
ГАРРИ
Кажется, на этот раз все еще хуже.
ДЖИННИ в страхе смотрит на мужа.
ДЖИННИ
Ты с ним говорил?
ГАРРИ
Да.
ДЖИННИ
Пришел сюда в спальню и говорил с ним?
ГАРРИ
Ты ведь знаешь.
ДЖИННИ
Что ты сказал нашему сыну, Гарри?
ГАРРИ слышит упрек в ее голосе.
ГАРРИ
Я старался быть честным, как ты и советовала, я ничего особенного не сказал.
ДЖИННИ
Ты держал себя в руках? Вы сильно поссорились?
ГАРРИ
По-моему, я не… ты считаешь, я опять его отпугнул?
ДЖИННИ
Я способна простить тебе одну ошибку, Гарри, может быть, даже две, но чем больше ты их совершаешь, тем сложнее прощать.
«ХОГВАРЦ», СОВЯЛЬНЯ
СКОРПИУС и АЛЬБУС появляются на крыше, залитой серебристым светом. Повсюду негромко ухают совы.
СКОРПИУС
Так что – простое «конфринго»?
АЛЬБУС
Нет, конечно. Для таких вещей нужно «экспульсо».
СКОРПИУС
«Экспульсо»? Да мы замучаемся потом осколки по совяльне собирать.
АЛЬБУС
«Бомбарда»?
СКОРПИУС
И всех разбудить в «Хогварце»? Может, «обомри»? Вначале времявороты этим и уничтожали…
АЛЬБУС
Вот именно, так уже делали, давай попробуем что-нибудь новенькое, что-нибудь эдакое…
СКОРПИУС
Эдакое? Многие колдуны, знаешь ли, не придают должного значения выбору правильного заклятия, однако это невероятно важно. Мне кажется, это один из глубоко недооцененных вопросов современного колдовства.
ДЕЛЬФИ
«Один из глубоко недооцененных вопросов современного колдовства»? Ничего себе вы образованные!
СКОРПИУС удивленно поднимает взгляд – позади них внезапно появляется ДЕЛЬФИ.
СКОРПИУС
Ну и ну! Ты… мм… что ты тут делаешь?
АЛЬБУС
Я решил, надо послать сову – дать ей знать, что мы придумали, понимаешь?
СКОРПИУС укоризненно смотрит на друга.
Ее это тоже касается.
СКОРПИУС раздумывает, потом кивает.
ДЕЛЬФИ
Что меня касается? Вы о чем?
АЛЬБУС достает времяворот.
АЛЬБУС
Надо уничтожить времяворот. То, что Скорпиус видел после второго задания… Мне очень, очень жаль. Мы не можем больше рисковать и опять возвращаться в прошлое. Мы не можем спасти твоего двоюродного брата.
ДЕЛЬФИ сначала смотрит на времяворот, потом на мальчиков.
ДЕЛЬФИ
В сове вы толком ничего не рассказали…
АЛЬБУС
Представь себе худший из миров и помножь его на два. Людей пытают, везде дементоры, тиран Вольдеморт, мой отец мертв, а я вообще не родился, мир весь опутан черной магией. Мы никак… мы не имеем права этого допустить.