Робинзон Крузо (Дефо) - страница 8

I looked for our ship and,to my surprise,it was still there and still in one piece.

Думаю, я смогу доплыть до него, сказал я себе.

'I think I can swim to it,'I said to myself.

Так что я дошел до моря и через короткое время оказался возле корабля и поплыл вокруг него.

So I walked down to the sea and before long,I was at the ship and was swimming round it.

Но как я смогу оказаться на нем? В конце концов, я проник внутрь через дыру в борту, но это было непросто.

But how could I get on to it?In the end,I got in through a hole in the side,but it wasn't easy.

В корабле было много воды, а песок под водой все еще удерживал корабль на одном месте.

There was a lot of water in the ship,but the sand under the sea was still holding the ship in one place.

Корма корабля была высоко над водой, и я очень обрадовался этому, потому что все корабельные запасы продуктов были там.

The back of the ship was high out of the water,and I was very tnankful for this be-cause all the ship's food was there.

Я был очень голоден, так что, прежде всего я перекусил.

I was very hungry so I be-gan to eat something at once.

Потом я решил захватить что-нибудь из этого с собой обратно на берег.

Then I decided to take some of it back to the shore with me.

Но как это сделать?

But how could I get it there?

Я осмотрел корабль, и через некоторое время, обнаружил несколько длинных кусков дерева.

I looked around the ship,and after a few minutes,I found some long pieces of wood.

Я связал их вместе веревкой.

I tied them together with rope.

Потом я собрал с корабля нужные мне вещи.

Then I got the things that I wanted from the ship.

Получился большой ящик продуктов - рис и солонина, и корабельные сухари.

There was a big box of food—rice,and salted meat,and hard ship's bread.

Еще я взял несколько крепких ножей и другие инструменты, корабельные паруса и веревки, бумагу, перья, книги, и семь ружей.

I al-so took many strong knives and other tools,the ship's sails and ropes,paper,pens,books,and seven guns.

Теперь мне понадобился маленький парус с корабля, и затем я был готов.

Now I needed a little sail from the ship,and then I was ready.

Медленно и осторожно я вернулся на берег.

Slowly and carefully,I went back to the shore.

Это вызвало затруднения из-за отлива (падения), но, в конце концов, я доставил все на берег.

It was difficult to stop my things from falling into the sea,but in the end I got everything on to the shore. Теперь мне понадобилось где-то хранить свои вещи.

Now I needed somewhere to keep my things.

Вокруг меня было несколько холмов, так что я решил сам устроить маленькое жилище на одном из них.