Ступень 2. Власть демиурга (Киселев) - страница 24

— Вижу, вы неплохо подготовились к этому разговору.

— Вы правы, господин ректор. Я даже скажу вам больше — сверху пришло указание изъять этот артефакт и доставить его в тайную канцелярию герцогства. Мы с вами уже ничего не решаем — от нас требуется просто выполнить приказ. О финансировании экспедиции лично распорядился герцог.

— Старший или младший?

— А это на что-нибудь влияет?

— Да, и кардинально.

— Тогда ответа вы не получите.

— Значит, младший…

— Зачем вам это знать, господин ректор? Организуйте экспедицию, привезите артефакт, и можете спать спокойно — ваша жизнь будет в безопасности.

— А жизнь студентов и преподавателей академии? Жизни других одарённых?

— Вас настолько сильно волнуют чужие жизни? Подумайте о своей, господин ректор — сейчас вам её гарантирует герцог, но всё может измениться, если вы вдруг станете задавать ненужные вопросы.

— Это угроза?

— Нет, это дружеский совет некоторых людей, приближенных к герцогу.

— Спасибо. Я услышал совет.

— Вот и хорошо. Кому вы поручите набор поисковой группы?

— Я подумаю над кандидатурой. А сейчас прошу извинить — у меня много работы…

Гана, королевский дворец…

— Ваше величество, благодаря самоотверженным действиям нашей доблестной армии, отряд занаданских колдунов, своим чёрным колдовством погубивший множество отважных шанарских воинов, полностью уничтожен.

— Разве? А вот у господина Литиса другая информация… Кстати, не желаете с ним пообщаться?

— Спасибо, ваше величество, но после знакомства с казематами тайной канцелярии здоровье ваших подданных, как правило, оставляет желать лучшего. Поверьте, я не заслужил подобной участи.

— Тогда как же трактовать то, что, по уверениям господина Литиса, чуть ли не десяток злобных колдунов смог уйти из расставленной вами ловушки?

— Господин Литис, наверное, просто забыл известить ваше величество о том, что все эти люди были ранены.

— Ранены, но не убиты!

— Ваше величество, но в данном случае между этими словами можно ставить знак равенства! Все колдуны были ранены отравленными стрелами. Против нанесённого на них яда нет противоядия, и все они умрут — одни раньше, другие позже. Пусть уходят, думая, что смогли остаться в живых — скоро они поймут, как сильно ошибались. Задача наших солдат была проста — не надо непременно стараться убить колдунов, достаточно просто ранить их отравленным оружием. Загнанный в угол раненый волк опасен вдвойне — если бы мы решили организовать преследование остатков занаданского отряда, то понесли бы неоправданно большие потери. Попавший в кровь колдунов яд не лишил их умения сражаться, и, загнав их в угол, мы бы просто потеряли своих бойцов. Повторюсь — зачем добивать раненого зверя, если он сдохнет и так, без нашей помощи?