Герберт Уэст — реаниматор (Лавкрафт) - страница 22

Случаи неполного или несовершенного оживления, о которых мы вспоминали с содроганием, страшили нас неизмеримо больше полных неудач.
Ever since our first daemoniac session in the deserted farmhouse on Meadow Hill in Arkham, we had felt a brooding menace; and West, though a calm, blond, blue-eyed scientific automaton in most respects, often confessed to a shuddering sensation of stealthy pursuit.После кошмарного происшествия в заброшенном доме на Мидоу-хилл над нами нависла смертельная угроза; даже светловолосый, голубоглазый невозмутимый Уэст, ученый сухарь, казалось, начисто лишенный эмоций, не мог избавиться от жуткого ощущения, будто кто-то крадется за ним по пятам.
He half felt that he was followed - a psychological delusion of shaken nerves, enhanced by the undeniably disturbing fact that at least one of our reanimated specimens was still alive - a frightful carnivorous thing in a padded cell at Sefton.У него появилась мания преследования - не только по причине расшатанных нервов, но и вследствие того, несомненно, тревожного факта, что по меньшей мере один из наших подопытных был жив: я имею в виду кровожадного людоеда в обитой войлоком камере сефтонского сумасшедшего дома.
Then there was another - our first - whose exact fate we had never learned.Но оставался еще один - наш первый подопытный, о судьбе которого мы ничего не знали.
We had fair luck with specimens in Bolton - much better than in Arkham.Что касается материала для наших опытов, то в Болтоне нам везло гораздо больше, чем в Аркхеме.
We had not been settled a week before we got an accident victim on the very night of burial, and made it open its eyes with an amazingly rational expression before the solution failed.Не прошло и недели, как в наших руках оказалась жертва несчастного случая, которую мы выкопали ночью, после похорон, и, впрыснув раствор, заставили открыть глаза.
It had lost an arm - if it had been a perfect body we might have succeeded better.Выражение лица у подопытного было на редкость осмысленным, но вскоре действие препарата закончилось. У трупа не хватало руки, будь он цел и невредим, возможно, результаты оказались бы лучше.
Between then and the next January we secured three more; one total failure, one case of marked muscular motion, and one rather shivery thing - it rose of itself and uttered a sound.Затем, до января мы раздобыли еще троих. С первым нас постигла полная неудача, у второго отчетливо наблюдалась мышечная деятельность, третий выкинул жуткую штуку: он приподнялся и издал гортанный звук.