О дивный новый мир (Хаксли) - страница 75

Ленайна между тем перевела взгляд ниже, туда, где виден был моновокзал.
"Fine," she agreed.- Приятно, - кивнула она.
"But queer that Alphas and Betas won't make any more plants grow than those nasty little Gammas and Deltas and Epsilons down there."- Но странно, что от альф и бет растения растут не лучше, чем от этих противненьких гамм, дельт и эпсилонов, что копошатся вон там.
"All men are physico-chemically equal," said Henry sententiously.- Все люди в физико-химическом отношении равны, - нравоучительно сказал Генри.
"Besides, even Epsilons perform indispensable services."- Притом даже эпсилоны выполняют необходимые функции.
"Even an Epsilon ..." Lenina suddenly remembered an occasion when, as a little girl at school, she had woken up in the middle of the night and become aware, for the first time, of the whispering that had haunted all her sleeps."Даже эпсилоны..." Ленайна вдруг вспомнила, как она, младшеклассница тогда, проснулась за полночь однажды и впервые услыхала наяву шепот, звучавший все ночи во сне.
She saw again the beam of moonlight, the row of small white beds; heard once more the soft, soft voice that said (the words were there, unforgotten, unforgettable after so many night-long repetitions):Лунный луч, шеренга белых кроваток; тихий голос произносит вкрадчиво (слова те после стольких повторений остались, не забыты, сделались незабываемы):
"Every one works for every one else."Каждый трудится для всех других.
We can't do without any one.Каждый нам необходим.
Even Epsilons are useful.Даже от эпсилонов польза.
We couldn't do without Epsilons.Мы не смогли бы обойтись без эпсилонов.
Every one works for every one else.Каждый трудится для всех других.
We can't do without any one ..." Lenina remembered her first shock of fear and surprise; her speculations through half a wakeful hour; and then, under the influence of those endless repetitions, the gradual soothing of her mind, the soothing, the smoothing, the stealthy creeping of sleep. ...Каждый нам необходим..." Ленайна вспомнила, как она удивилась сразу, испугалась; как полчаса не спала и думала, думала; как под действием этих бесконечных повторений мозг ее упокаивался, постепенно, плавно, и наползал, заволакивал сон...
"I suppose Epsilons don't really mind being Epsilons," she said aloud.- Наверно, эпсилона и не огорчает, что он эпсилон, - сказала она вслух.
"Of course they don't.- Разумеется, нет.
How can they?С чего им огорчаться?
They don't know what it's like being anything else.Они же не знают, что такое быть не-эпсилоном.