Пять зёрнышек апельсина (Дойль) - страница 11

- Ваше сообщение, как я вижу, одно из самых интересных, какие я когда-либо слышал.
There he was, sitting with a newly opened envelope in one hand and five dried orange pips in the outstretched palm of the other one.Укажите мне дату получения вашим дядей письма и дату его предполагаемого самоубийства.
He had always laughed at what he called my cock-and-bull story about the colonel, but he looked very scared and puzzled now that the same thing had come upon himself.- Письмо пришло десятого марта 1883 года.
" 'Why, what on earth does this mean, John?' he stammered.Он погиб через семь недель, в ночь на второе мая.
"My heart had turned to lead.- Благодарю вас.
' It is K.Пожалуйста, продолжайте.
K.- Когда отец вступил во владения хоршемской усадьбой, он по моему настоянию произвел тщательный осмотр чердачного помещения, которое всегда было заперто.
K.,' said I.Мы нашли там латунную шкатулку.
"He looked inside the envelope.Все ее содержимое было уничтожено.
'So it is,' he cried.Ко внутренней стороне крышки была приклеена бумажная этикетка с тремя буквами
' Here are the very letters."К" и подписью внизу;
But what is this written above them?'"Письма, записи, расписки и реестр".
" 'Put the papers on the sundial,' I read, peeping over his shoulder.Как мы полагаем, эти слова указывали на характер бумаг, уничтоженных полковником Опеншоу.
" 'What papers?Кроме этого, на чердаке не было ничего существенного, если не считать огромного количества разбросанных бумаг и записных книжек, касавшихся жизни дяди в Америке.
What sundial?' he asked.Некоторые из них относились ко времени войны и свидетельствовали о том, что дядя хорошо выполнял свой долг и заслужил репутацию храброго солдата.
" 'The sundial in the garden.Другие бумаги относились к эпохе преобразования Южных штатов и по большей части касались политических вопросов, так как дядя, очевидно, играл большую роль в оппозиции.
There is no other,' said I; 'but the papers must be those that are destroyed.'Так вот, в начале 84 года отец поселился в Хоршеме, и все шло у нас как нельзя лучше до 85 года.
" 'Pooh!' said he, gripping hard at his courage.Четвертого января, когда мы все сидели за завтраком, отец внезапно вскрикнул от изумления.
'We are in a civilised land here, and we can't have tomfoolery of this kind.В одной руке он держал только что вскрытый конверт, а на протянутой ладони другой руки -пять сухих зернышек апельсина.
Where does the thing come from?'Он всегда смеялся над тем, что он называл "небылицами насчет полковника", а теперь и сам испугался, когда получил такое же послание.