Пять зёрнышек апельсина (Дойль) - страница 10

Pray proceed."Большую часть времени он проводил, запершись в своей комнате.
"When my father took over the Horsham property, he, at my request, made a careful examination of the attic, which had been always locked up.Но иногда в каком-то пьяном бреду он выбегал из дому, слонялся по саду с револьвером в руке и кричал, что никого не боится, и не даст ни человеку, ни дьяволу зарезать себя, как овцу.
We found the brass box there, although its contents had been destroyed.Однако когда эти горячечные припадки проходили, он сразу бежал домой и запирался в комнате на ключ и на засовы, как человек, охваченный непреодолимым страхом.
On the inside of the cover was a paper label, with the initials of K.Во время таких припадков его лицо даже в холодные дни блестело от пота, как будто он только что вышел из бани.
K.Чтобы покончить с этим, мистер Холмс, и не злоупотреблять вашим терпением, скажу только, что однажды настала ночь, когда он совершил одну из своих пьяных вылазок, после которой уже не вернулся.
K. repeated upon it, andМы отправились на розыски.
'Letters, memoranda, receipts, and a register' written beneath.Он лежал ничком в маленьком, заросшем тиной пруду, расположенном в глубине нашего сада.
These, we presume, indicated the nature of the papers which had been destroyed by Colonel Openshaw.На теле не было никаких признаков насилия, а воды в пруду было не больше двух футов.
For the rest, there was nothing of much importance in the attic save a great many scattered papers and note-books bearing upon my uncle's life in America.Поэтому суд присяжных, принимая во внимание чудачества дяди, признал причиной смерти самоубийство.
Some of them were of the war time and showed that he had done his duty well and had borne the repute of a brave soldier.Но я, знавший, как его пугала самая мысль о смерти, не мог убедить себя, что он добровольно расстался с жизнью.
Others were of a date during the reconstruction of the Southern states, and were mostly concerned with politics, for he had evidently taken a strong part in opposing the carpet-bag politicians who had been sent down from the North.Как бы то ни было, дело на этом и кончилось, и мой отец вступил во владение поместьем и четырнадцатью тысячами фунтов, которые лежат на его текущем счете в банке...
"Well, it was the beginning of '84 when my father came to live at Horsham, and all went as well as possible with us until the January of '85.- Позвольте, - прервал его Холмс.
On the fourth day after the new year I heard my father give a sharp cry of surprise as we sat together at the breakfast-table.