Раз, два, пряжка держится едва (Кристи) - страница 120

Poirot said with a smile: "And yet, my friend, the actual descriptions of the women were not unlike as regards fundamentals.- Ну что ж, мой друг, - с улыбкой произнес Пуаро,- сходство между обеими женщинами есть.
Mrs. Chapman was a smart, good looking woman, well made up and fashionably turned out.М-с Чепмэн, конечно, была более изящной и ухоженной, чем мисс Сил.
Miss Sainsbury Seale was dowdy and innocent of lipstick or rouge.Последняя была неряшлива и не пользовалась косметикой.
But the essentials were the same.Но в основных чертах они были очень похожи.
Both were women of forty odd. Both were roughly about the same height and build. Both had hair turning grey which they touched up to make it appear golden."Обеим за сорок, сходный рост и телосложение -вплоть до того, что обе подкрашивали седеющие волосы в золотистый оттенок.
"Yes, of course, when you put it like that.- Да, если все так преподнести, то сходится.
One thing we've got to admit - the fair Mabelle put it over on both of us, good and proper.Что ж, следует признать, что красотка Мейбл хорошо обвела нас вокруг пальца.
I'd have sworn she was the genuine article."Совсем как настоящая...
"But, my friend, she was the genuine article.- Но, мой друг, она же и была настоящей.
We know all about her past life."Мы же знаем все ее прошлое...
"We didn't know she was capable of murder - and that's what it looks like now.- Да, но мы не знали одного - того, что она способна на убийство.
Sylvia didn't murder Mabelle. Mabelle murdered Sylvia."Получается, что не Сильвия убила Мейбл, а Мейбл прикончила Сильвию!
Hercule Poirot shook his head in a worried fashion.Пуаро озабоченно покачал головой.
He still found it difficult to reconcile Mabelle Sainsbury Seale with murder.Он все еще не мог представить себе Мейбл Сэйнсбэри Сил в роли убийцы.
Yet in his ears he heard the small, ironic voice of Mr. Barnes:Но в ушах его продолжал звучать ироничный голос м-ра Барнса:
"Look among the respectable people..."- Ищите среди респектабельных людей...
Mabelle Sainsbury Seale had been eminently respectable.Мисс Сил была в высшей степени респектабельна.
Japp said with emphasis: "I'm going to get to the bottom of this case, Poirot.- Знаете, Пуаро, - с чувством проговорил Джапп, -я намерен докопаться до истины.
That woman isn't going to put it over on me."Уж меня ей не провести.
II The following day Japp rang up.На следующее утро раздался звонок от Джаппа.
His voice held a curious note.Голос его звучал возбужденно и одновременно интригующе.
He said: "Poirot, do you want to hear a piece of news?