1984 (Оруэлл) - страница 67

Мы придаем языку завершенный вид -- в этом виде он сохранится, когда ни на чем другом не будут говорить.
When we've finished with it, people like you will have to learn it all over again.Когда мы закончим, людям вроде вас придется изучать его сызнова.
You think, I dare say, that our chief job is inventing new words.Вы, вероятно, полагаете, что главная наша работа -- придумывать новые слова.
But not a bit of it!Ничуть не бывало.
We're destroying words--scores of them, hundreds of them, every day.Мы уничтожаем слова -- десятками, сотнями ежедневно.
We're cutting the language down to the bone.Если угодно, оставляем от языка скелет.
The Eleventh Edition won't contain a single word that will become obsolete before the year 2050.'В две тысячи пятидесятом году ни одно слово, включенное в одиннадцатое издание, не будет устаревшим.
He bit hungrily into his bread and swallowed a couple of mouthfuls, then continued speaking, with a sort of pedant's passion.Он жадно откусил хлеб, прожевал и с педантским жаром продолжал речь.
His thin dark face had become animated, his eyes had lost their mocking expression and grown almost dreamy.Его худое темное лицо оживилось, насмешка в глазах исчезла, и они стали чуть ли не мечтательными.
' It's a beautiful thing, the destruction of words.-- Это прекрасно -- уничтожать слова.
Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well.Главный мусор скопился, конечно в глаголах и прилагательных, но и среди существительных -сотни и сотни лишних.
It isn't only the synonyms; there are also the antonyms.Не только синонимов; есть ведь и антонимы.
After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word?Ну скажите, для чего нужно слово, которое есть полная противоположность другому?
A word contains its opposite in itself.Слово само содержит свою противоположность.
Take "good", for instance.Возьмем, например, "голод".
If you have a word like "good", what need is there for a word like "bad"?Если есть слово "голод", зачем вам "сытость"?
"Ungood" will do just as well--better, because it's an exact opposite, which the other is not."Неголод" ничем не хуже, даже лучше, потому что оно -- прямая противоположность, а "сытость" -- нет.
Or again, if you want a stronger version of "good", what sense is there in having a whole string of vague useless words like "excellent" and "splendid" and all the rest of them?Или оттенки и степени прилагательных. "Хороший" -- для кого хороший? А "плюсовой" исключает субъективность. Опять же, если вам нужно что-то сильнее "плюсового", какой смысл иметь целый набор расплывчатых бесполезных слов -"великолепный", "отличный" и так далее?