|
'Nothing ever happened before.' | - Раньше же ничего не случалось. |
' You were never the squadron commander before.' | - Раньше вы не были командиром эскадрильи. |
'Major Duluth was the squadron commander and he always ate at the same table with the rest of the men.' | - Но ведь майор Дулут был командиром эскадрильи, а ел за одним столом со всеми. |
' It was different with Major Duluth, Sir.' | - Майор Дулут - это другое дело, сэр. |
' In what way was it different with Major Duluth?' | - В каком смысле другое? |
'I wish you wouldn't ask me that, sir,' said Milo. | - Мне не хотелось бы отвечать на этот вопрос, сэр,- сказал Милоу. |
'Is it because I look like Henry Fonda?' Major Major mustered the courage to demand. | - Уж не потому ли, что я похож на Генри Фонда? -призвав на помощь все свое мужество, резко спросил майор Майор. |
'Some people say you are Henry Fonda,' Milo answered. | - Некоторые говорят, что вы и есть Генри Фонда, -ответил Милоу. |
'Well, I'm not Henry Fonda,' Major Major exclaimed, in a voice quavering with exasperation. | - Ну так вот что, - закричал Майор срывающимся от волнения голосом, - никакой я вам не Генри Фонда! |
' And I don't look the least bit like him. | И нисколечко я на него не похож. |
And even if I do look like Henry Fonda, what difference does that make?' | А хоть бы даже я и смахивал на этого Генри Фонда, какая разница? |
' It doesn't make any difference. | - Никакой разницы. |
That's what I'm trying to tell you, sir. | Вот это я и пытаюсь сказать вам, сэр. |
It's just not the same with you as it was with Major Duluth.' | Между вами и Г енри Фонда - никакой разницы, а вот между вами и майором Дулутом - разница огромная. |
And it just wasn't the same, for when Major Major, at the next meal, stepped from the food counter to sit with the others at the regular tables, he was frozen in his tracks by the impenetrable wall of antagonism thrown up by their faces and stood petrified with his tray quivering in his hands until Milo glided forward wordlessly to rescue him, by leading him tamely to his private table. | Существенную разницу между собой и майором Дулутом майор Майор почувствовал уже за ужином. Когда он вышел из-за отведенного для него столика и хотел сесть вместе со всеми за общий стол, его пригвоздили к месту устремленные на него леденящие душу взгляды. Он точно ударился лбом о глухую стену неприязни и остолбенел. Поднос с тарелками дрожал в его руках. Не говоря ни слова, Милоу бросился к майору Майору на выручку и повел его, как ручного медведя, к персональному столику. |
Major Major gave up after that and always ate at his table alone with his back to the others. |