|
Everyone was elated with this turn of events, most of all Colonel Cathcart, who was convinced he had won a feather in his cap. | Всех окрылил такой поворот событий, а больше всего полковника Кэткарта, вообразившего, что на него посыпались пироги и пышки. |
He greeted Milo jovially each time they met and, in an excess of contrite generosity, impulsively recommended Major Major for promotion. | Он игриво приветствовал Милоу при каждой встрече и в порыве великодушия, а может быть, желая заглушить угрызения совести, рекомендовал майора Майора на повышение. |
The recommendation was rejected at once at Twenty-seventh Air Force Headquarters by ex-P.F.C. Wintergreen, who scribbled a brusque, unsigned reminder that the Army had only one Major Major Major Major and did not intend to lose him by promotion just to please Colonel Cathcart. | Штаб двадцать седьмой воздушной армия в лице экс-рядового первого класса Уинтергрина тут же отверг эту рекомендацию. Уинтергрин нацарапал довольно резкую по тону бумажку без подписи, в которой напоминал, что армия располагает только одним майором Майором и из-за какого-то повышения не намерена терять столь уникальную личность в угоду полковнику Кэткарту. |
Colonel Cathcart was stung by the blunt rebuke and skulked guiltily about his room in smarting repudiation. | Полковник Каткарт был уязвлен до глубины души столь грубым выговором и виновато забился в свою комнату. |
He blamed Major Major for this black eye and decided to bust him down to lieutenant that very same day. | Он считал майора Майора виновником нахлобучки и в тот же день решил разжаловать его в лейтенанты. |
'They probably won't let you,' Colonel Korn remarked with a condescending smile, savoring the situation. | - Скорее всего, вам не позволят это сделать, -заметил подполковник Корн со снисходительной улыбкой, явно наслаждаясь создавшейся ситуацией. |
'For precisely the same reasons that they wouldn't let you promote him. | - По тем же причинам, по каким вам не позволили повысить его. |
Besides, you'd certainly look foolish trying to bust him down to lieutenant right after you tried to promote him to my rank.' | И потом вы, право, выглядели бы довольно глупо, пытаясь разжаловать его в лейтенанты сразу после попытки присвоить ему такой же чин, как у меня. |
Colonel Cathcart felt hemmed in on every side. | Полковник Кэткарт чувствовал, что под него подкапываются со всех сторон. |
He had been much more successful in obtaining a medal for Yossarian after the debacle of Ferrara, when the bridge spanning the Po was still standing undamaged seven days after Colonel Cathcart had volunteered to destroy it. |