Пирушка с привидениями (Джером) - страница 2

Своего предрождественского парада - так, я уверен, называют они между собой это событие - все жители царства духов несомненно дожидаются с большим нетерпением. Особенно готовятся к нему высшие слои общества: злодейки-графини, зарезанные ими бароны, а также пэры с генеалогией от Вильгельма Завоевателя, успевшие придушить кого-нибудь из родичей и кончившие буйным помешательством.
Hollow moans and fiendish grins are, one may be sure, energetically practised up.В эту пору в мире духов повсеместно и с большим усердием разучиваются глухие стоны и дьявольское хихиканье.
Blood-curdling shrieks and marrow-freezing gestures are probably rehearsed for weeks beforehand.Неделями, наверно, репетируются душераздирающие крики и жесты, от которых кровь леденеет в жилах.
Rusty chains and gory daggers are over-hauled, and put into good working order; and sheets and shrouds, laid carefully by from the previous year's show, are taken down and shaken out, and mended, and aired.Заржавленные цепи и окровавленные кинжалы вытаскиваются и приводятся в пригодный для работы вид, а покровы и саваны, заботливо спрятанные с прошлогоднего парада, вытряхиваются, чинятся и проветриваются.
Oh, it is a stirring night in Ghostland, the night of December the twenty-fourth!Да, хлопотливая ночка в царстве духов эта ночь на двадцать пятое декабря!
Ghosts never come out on Christmas night itself, you may have noticed.Вы, конечно, успели заметить, что непосредственно в рождественскую ночь духи никогда не показываются.
Christmas Eve, we suspect, has been too much for them; they are not used to excitement.Видимо, волнения плохо отражаются на их здоровье и с них вполне хватает сочельника.
For about a week after Christmas Eve, the gentlemen ghosts, no doubt, feel as if they were all head, and go about making solemn resolutions to themselves that they will stop in next Christmas Eve; while lady spectres are contradictory and snappish, and liable to burst into tears and leave the room hurriedly on being spoken to, for no perceptible cause whatever.Вероятно, целую неделю после сочельника духи-джентльмены жалуются на головную боль и торжественно клянутся, что с будущего года раз и навсегда прекратят всякие рождественские выступления, а призрачные леди становятся истеричными и колкими, то беспричинно заливаются слезами, то, не говоря ни слова, покидают комнату, стоит только с ними заговорить.
Ghosts with no position to maintain-mere middle-class ghosts- occasionally, I believe, do a little haunting on off-nights: on All-hallows Eve, and at Midsummer; and some will even run up for a mere local event-to celebrate, for instance, the anniversary of the hanging of somebody's grandfather, or to prophesy a misfortune.