Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 29

Я медленно отполз к ботинку и прислонился спиной к валуну.
I wanted to rest for a while to organize my thoughts, but I fell asleep.Я хотел передохнуть и собраться с мыслями, но заснул.
I heard don Juan talking and laughing above my head. I woke up.Я услышал над собой голос и смех дона Хуана и проснулся.
"You have found the spot," he said.- Ты нашел его, - говорил он.
I did not understand him at first, but he assured me again that the place where I had fallen asleep was the spot in question.Я не сразу понял, и он вновь подтвердил, что мое пятно и есть то самое место, где я заснул.
He again asked me how I felt lying there.Он опять спросил, как я себя на нем чувствую.
I told him I really did not notice any difference.Я ответил, что вроде никакой разницы.
He asked me to compare my feelings at that moment with what I had felt while lying on the other spot.Он предложил мне сравнить свои нынешние ощущения с тем, что я испытывал на прежнем пятне.
For the first time it occurred to me that I could not possibly explain my apprehension of the preceding night.Впервые до меня дошло, что я, явно не смогу объяснить опасение, охватившее меня этой ночью.
He urged me in a kind of challenging way to sit on the other spot.Он с вызовом приказал мне сесть на прежнее пятно.
For some inexplicable reason I was actually afraid of the other place, and did not sit on it.Но это место по какой-то необъяснимой причине наводило на меня страх, и я решительно отказался.
He asserted that only a fool could fail to see the difference.Он заключил, что только дурак не увидит разницы.
I asked him if each of the two spots had a special name.Я спросил, имеется ли у этих двух пятен название.
He said that the good one was called the sitio and the bad one the enemy; he said these two places were the key to a man's wellbeing, especially for a man who was pursuing knowledge.Хорошее пятно, сказал он, называется "sitio" [4], плохое - "врагом". Эти два пятна - ключ к благополучию человека, в особенности того, кто ищет знание.
The sheer act of sitting on one's spot created superior strength; on the other hand, the enemy weakened a man and could even cause his death.Просто сидеть на своем месте значит уже создавать в себе высшую силу; и наоборот, "враг" ослабляет человека и может даже быть причиной его смерти.
He said I had replenished my energy, which I had spent lavishly the night before, by taking a nap on my spot.Он сказал, что всю свою энергию, которую я столь щедро растратил за ночь, я восполнил только тем, что задремал на собственном месте.