Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 61

Don Juan looked at me and said the plant was a "male" because the root forked out from the exact point where it joined the stem.Дон Хуан взглянул на меня и сказал, что растение - мужская особь, так как корень раздваивается как раз в том месте, где соединяется со стеблем.
Then he stood up and started to walk away, looking for something.Затем он поднялся и пошел что-то искать.
"What are you looking for, don Juan?"- Что ты ищешь, дон Хуан?
"I want to find a stick."- Нужно найти палку.
I began to look around, but he stopped me.Я начал осматриваться, но он меня остановил.
"Not you!- Не ты!
You sit over there." He pointed to some rocks twenty feet away.Ты садись вон там, - он указал на груду камней футах в двадцати отсюда.
"I will find it."- Я сам найду.
He came back after a while with a long, dry branch. Using it as a digging stick, he loosened the dirt carefully along the two diverging branches of the root. He cleaned around them to a depth of approximately two feet.Вскоре он вернулся с длинной сухой веткой и, пользуясь ею как палкой, осторожно расчистил землю вокруг раздвоенного корня, обнажив его на глубину примерно двух футов.
As he dug deeper the dirt became so hard-packed that it was practically impossible to penetrate it with the stick.He came to a halt and sat down to catch his breath.По мере того, как он копал, почва становилась все плотнее так что под конец уже не поддавалась. Он сел передохнуть.
I sat next to him.Я подошел к нему.
We did not talk for a long time.Мы долго молчали.
"Why don't you dig it out with the shovel?" I asked.- Почему ты не выкопаешь лопатой? - спросил я.
"It could cut and injure the plant.- Лопатой можно поранить растение.
I had to get a stick that belonged to this area so that, if I had struck the root, the injury wouldn't have been as bad as one caused by a shovel or a foreign object."Пришлось поискать палку, принадлежащую этому месту, чтобы в случае, если я ударю корень, вред не был бы таким, как от лопаты или вообще чужого предмета.
"What kind of a stick did you get?"- А что это за палка?
"Any dry branch of the paloverde tree would do.- Годится любая сухая ветка дерева паловерд (paloverde).
If there are no dry branches you have to cut a fresh one."Если не найдется сухой, придется срезать свежую.
"Can you use the branches of any other tree?"- Другие деревья не подходят?
"I told you, only paloverde and not any other."- Я ясно сказал - только паловерд и никакое другое.
"Why is that so, don Juan?"- Почему, дон Хуан?
"Because the devil's weed has very few friends, and paloverde is the only tree in this area which agrees with her - the only thing that grabs or hooks onto it [lo unico que prende].