Потом он сложил все части в другой кусок дерюги. |
When he finished, it was already dark. | Когда он закончил, было уже темно. |
Wednesday, 6 September 1961 | Среда, 6 сентября 1961 |
Today, late in the afternoon, we returned to the topic of the devil's weed. | Сегодня к вечеру мы вернулись к теме "травы дьявола". |
"I think we should start with that weed again," don Juan said suddenly. | - Я думаю, пора нам снова за нее взяться, - вдруг сказал дон Хуан. |
After a polite silence I asked him, | После вежливой паузы я спросил: |
"What are you going to do with the plants?" | - Что ты намерен с ней делать? |
"The plants I dug out and cut are mine," he said. "It is as though they were myself; with them I'm going to teach you the way to tame the devil's weed." | - Растения, которые я выкопал и срезал, - мои, -сказал он, - Это все равно как если бы они были мной; вот с их-то помощью я и буду учить тебя, как делать "траву дьявола". |
"How will you do that?" | - Как ты будешь делать это? |
"The devil's weed is divided into portions [partes]. Each one of these portions is different; each has its unique purpose and service." | - Трава дьявола разделена на порции; каждая порция различна; у каждой свое особое действие и каждая требует особого подхода. |
He opened his left hand and measured on the floor from the tip of his thumb to the tip of his fourth finger. | Раскрытой левой ладонью он отмерил на полу расстояние между большим пальцем и безымянным. |
"This is my portion. | - Это моя порция. |
You will measure yours with your own hand. | Твоя порция - то, что ты отмеришь собственной рукой. |
Now, to establish dominion over the devil's weed, you must begin by taking the first portion of the root. | Теперь, приступая к завоеванию травы, ты должен начать с первой порции корня. |
But since I have brought you to her, you must take the first portion of the root of my plant. I have measured it for you, so it is really my portion that you must take at the beginning." | Однако поскольку к траве привел тебя я, то вначале ты должен принять мою порцию. |
He went inside the house and brought out one of the burlap bundles. He sat down and opened it. | Он вошел внутрь дома, принес один из свертков, сел и его развязал. |
I noticed it was the male plant. | Я заметил, что это мужская особь. |
I also noticed there was only one piece of root. | Еще я заметил, что там только один кусок корня вместо тех двух, которые были вначале. |
He took the piece that was left from the original set of two and held it in front of my face. | Он взял его и поднес его к моим глазам. |
"This is your first portion," he said. |