Рассказ неизвестного человека (Чехов) - страница 6

After writing a few lines he snorted angrily and tore it up, then he began writing again.Написавши несколько строк, он сердито фыркнул и порвал письмо, потом начал снова писать.
"Damn them all!" he muttered. "They expect me to have an abnormal memory!"-- Чёрт их возьми! -- пробормотал он. -- Хотят, чтоб я имел чудовищную память!
At last the letter was written; he got up from the table and said, turning to me:Наконец письмо было написано; он встал из-за стола и сказал, обращаясь ко мне:
"Go to Znamensky Street and deliver this letter to Zinaida Fyodorovna Krasnovsky in person.-- Ты поедешь на Знаменскую и отдашь это письмо Зинаиде Федоровне Красновской в собственные руки.
But first ask the porter whether her husband -- that is, Mr. Krasnovsky -- has returned yet.Но сначала спроси у швейцара, не вернулся ли муж, то есть господин Красновский.
If he has returned, don't deliver the letter, but come back.Если он вернулся, то письма не отдавай и поезжай назад.
Wait a minute! . . .Постой!..
If she asks whether I have any one here, tell her that there have been two gentlemen here since eight o'clock, writing something."В случае, если она спросит, есть ли кто-нибудь у меня, то ты скажешь ей, что с восьми часов у меня сидят два каких-то господина и что-то пишут.
I drove to Znamensky Street.Я поехал на Знаменскую.
The porter told me that Mr. Krasnovsky had not yet come in, and I made my way up to the third storey.Швейцар сказал мне, что господин Красновский еще не вернулись, и я отправился на третий этаж.
The door was opened by a tall, stout, drab-coloured flunkey with black whiskers, who in a sleepy, churlish, and apathetic voice, such as only flunkeys use in addressing other flunkeys, asked me what I wanted.Мне отворил дверь высокий, толстый, бурый лакей с черными бакенами и сонно, вяло и грубо, как только лакей может разговаривать с лакеем, спросил меня, что мне нужно.
Before I had time to answer, a lady dressed in black came hurriedly into the hall.Не успел я ответить, как в переднюю из залы быстро вошла дама в черном платье.
She screwed up her eyes and looked at me.Она прищурила на меня глаза.
"Is Zinaida Fyodorovna at home?" I asked.-- Зинаида Федоровна дома? -- спросил я.
"That is me," said the lady.-- Это я, -- сказала дама.
"A letter from Georgy Ivanitch."-- Письмо от Георгия Иваныча.
She tore the letter open impatiently, and holding it in both hands, so that I saw her sparkling diamond rings, she began reading.Она нетерпеливо распечатала письмо и, держа его в обеих руках и показывая мне свои кольца с брильянтами, стала читать.