Проклятие десятой могилы (Джонс) - страница 187

— Проклятье! — Я уставилась дяде Бобу в глаза.

— Не все, конечно, понял, но подозрения имеются.

— Дядя Боб, у Эмери была очень веская причина.

— Знаю, милая, — кивнул он. — И целиком тебе доверяю.

— Правда? И ты меня не сдашь?

— Что я за дядя тогда буду? К тому же, Кук со мной мигом разведется.

Я не сдержалась и рассмеялась:

— Ты действительно мне доверяешь? Прямо во всем?

— За исключением твоих кулинарных способностей. А так да, во всем.

Я ахнула:

— Да я готовила-то тебе раза два в жизни!

— И этого хватило, милая. Уж поверь.

Когда меня наконец отпустили, подъехал Паркер, который до сих пор был на каком-то очень важном собрании. Я слегка встревожилась, потому что понятия не имела, как он будет реагировать на происходящее.

А он ничего не сказал. Только показал мне большие пальцы и вопросительно выгнул бровь. Я кивнула, и он с облегчением провел пятерней по волосам. И часа не пройдет, как Лайл Фиске окажется на свободе. Не завидую я Эмери. Разговорчик им с Лайлом предстоит непростой.

Сев в Развалюху, я двинулась петлять по лабиринту пустых складов, на которые наткнулась чуть больше года назад в связи с другим расследованием. Тогда я даже не подозревала, что эти склады когда-нибудь могут очень пригодиться.

Я свернула направо, заметила в свете фар черный грузовик и сбросила скорость. За грузовиком остановилась еще одна машина, грузовик завелся, развернулся и поехал прочь. Это был Гаррет, а в другой тачке подъехал Хавьер, один из его коллег. Что ж, пришло время выяснить, что к чему.

За Гарретом я ехала аж до его дома и всю дорогу чувствовала, как в жилах кипит кровь. Не в буквальном смысле, конечно, иначе было бы больно. Своупс остановился на своей подъездной дорожке. Я тормознула сразу за ним.

— Чарльз, — поздоровался он, изобразив фирменную ухмылочку.

— Не чарльзай мне. — Я подошла ближе и ткнула его пальцем в грудь. — Почему ты следишь за дядей Бобом?

— Чего-о-о?

Гаррет отвернулся и пошел в дом, а рассерженная донельзя барышня в моем лице не отставала ни на шаг.

— Не строй из себя дурака, Своупс. Какого черта ты сидишь у него на хвосте?

— По работе. Рассказать ничего не могу. Клиент требовал конфиденциальности.

— Чушь собачья. Если бы я следила за твоим дядей, то сказала бы, кто меня нанял.

— Ну и кто теперь несет чушь?

Он прав, черт возьми. Имена своих клиентов я открываю Гаррету только в том случае, когда привлекаю его к делу.

— Мы же говорим о дяде Бобе, в конце концов!

— Нет, о нем говоришь ты, а я собираюсь выпить пива.

И тут, откуда ни возьмись, послышался голос Оша:

— И мне бутылку прихвати!