Варвары ледяной планеты (Диксон) - страница 4

– Дыаа.

– Да, я так и думала. Как и всем нам. Дай-ка угадаю: живешь одна, не беременна, никаких серьезных проблем со здоровьем, другие родственники поблизости не живут?

– Каак...

– У всех девушек, которых они похищают, одна и та же история. За исключением Меган. Она была беременна. На двухмесячном сроке… Она рассказала, как они вакуумом прервали ее беременность, как будто ничего особенного не произошло, – Лиз содрогнулась. – Так что, я уверена, что, куда бы они нас ни везли, им не нужны беременные девушки. Просто молодые и здоровые, - отвечает Лиз печальным тоном.

О, Боже. Я с трудом глотаю, борясь с рвотным рефлексом. Здесь на самом деле нет места, где это сделать, однако я начинаю подозревать, что знаю, почему это место воняет, как канализация. Аромат Лиз едва ли приятен.

– Как... даавно ты ждешь?

– Я? – спрашивает она. – Две недели. Кайра здесь дольше всех, насколько нам известно. Она - та, с наушником.

Я озираюсь, но ни на ком не вижу наушник.

– Это - переводчик, – объясняет Лиз. – Ты очень скоро это увидишь. Я на тебя слишком много скидываю информации за раз, не так ли? Ладно, давай попытаемся еще раз. Видишь те трубы? – девушка указывает на дальнюю стену, на штуки, напоминающие мне шкафчики. – Кайра видела, что в них. Она сказала, что там - еще девушки, такие же, как мы.

Я начинаю задыхаться, звук выходит хлипкий и писклявый. Еще больше людей?

Лиз машет мне рукой, указывая, что мы должны вести себя очень тихо, и я киваю, потирая те зудящие опухоли на руке. Она осматривается вокруг, чтобы увидеть, идет ли кто-нибудь, и когда никто не появляется, Лиз пододвигается ко мне еще ближе. Когда она оказывается рядом со мной, я чувствую запах ее тела, запах потный, но человеческий.

– Ага. В общем... они захватили Кайру, и она рассказала, что они все никак не прекращали с ней разговаривать, хотя она даже не понимала их, поэтому они, как могли, вшили ей в ухо наушник, который переводит их речь. Но мне кажется, что у них был только один из этих наушников, поэтому она должна переводить для всех остальных.

– Фшилии? – в ужасе повторяю я.

– Да. Снабдили ее ярлыком, словно корову, – Лиз морщит нос. – Прости, я из Оклахомы. Мне кажется, что визуально он меня не так сильно напрягает, как тебя. А ты откуда?

– Орлаандоо, – я не уверена, справится ли мой рот со словом «Флорида», не брызгая слюной.

Она кивает.

– Мы, в общем-то, все с разных штатов. Во всяком случае, из того, что Кайре удалось ухватить, наши новые друзья – что-то вроде контрабандистов. Угадай, чем они торгуют?

– Дефушкаами?