Варвары ледяной планеты (Диксон) - страница 82

И этот маленький вздох разочарования – единственная причина, по которой я не встаю вышвырнуть остальных из странной пещеры.

* * *

Следующим утром я развожу для людей огонь, и мы начинаем строить планы. Люди не хотят здесь больше оставаться. Вполне очевидно, что они напуганы и хотят покинуть это место. Я не могу позволить им остаться здесь, но также у меня нет нужного снаряжения, чтобы забрать их в безопасное место. Расстояние до моих пещер потребует, по меньшей мере, день тяжелого перехода, а эти хрупкие люди не смогут с этим справиться.

После того, как они поели, они смотрят на меня глазами, полными надежды, будто каким-то образом я создам одежду и обувь для всех женщин. Я понимаю, о чем просят их печальные лица. Я глубоко огорчен тем, что вынужден разочаровать мою Джорджи, но одинокий охотник должен быть практичным.

– Я не могу взять вас с собой, – говорю я той, у которой волшебная оболочка в ухе.

– Сеззее кантакус.

Одна из них начинает громко всхлипывать. Та, кто самая болтливая – Лииз – впивается в меня взглядом, будто я и есть проблема.

Я указываю на свою обувь.

– У вас не покрыты ноги. Нет одежды. С вами, а вас шесть, я, вероятно, не смогу поймать достаточно дичи и придавать вам сил продолжать идти вперед. Мои домашние пещеры находятся на расстоянии многих часов ходьбы. С Джорджи мне потребуются пару дней, чтобы дойти туда. Я соберу своих людей, и мы придем за вами, принесем вам теплую одежду и все необходимое для дороги. Тогда мы заберем вас к себе домой. Там вы будете в безопасности.

Она хмурит брови, а затем переводит.

– Еез гт ппл? – Джорджи спрашивает, затем потирает лоб. – Уф корс еедуз, – она смотрит на меня. – Йев хаф ппл? – она указывает на остальных, затем на себя. – Ппл дюди. Вэктал ппл?

Ааа.

– Есть ли у меня племя? Да, есть. Нас тридцать два и еще двое детей. Я - вождь.

Одна переводит, а Джорджи снова кивает головой.

– Шхлда нов. Еез боссех.

Лииз хихикает.

– Веев готелв, – говорит Джорджи и считает на пальцах, прежде чем указать на стену позади нее. – Скс индейр, – она произносит слова, указывая на каждую из женщин, пытаясь сделать какой-то подсчет, затем указывает на стену и снова что-то подсчитывает.

Я качаю головой.

– Я не понимаю.

Джорджи вскидывает руки.

– Нвврммд. Фн српрз фрлайтр.

– Ха, – говорит Лииз.

Они все начинают болтать и жестами указывать на стену. Я, нахмурившись, смотрю на них. Мне не понятен их интерес к задней стенке с ее мигалками, и наш односторонний разговор нас ни к чему не приводит.

– Я с Джорджи вернусь к своему народу, и мы заполучим ей кхай. Тогда я привлеку своих охотников, и мы вернемся за всеми вами. Я обещаю.