Без шанса на оплошность (Москаленко) - страница 12

         Вот так весело, с шутками и прибаутками, большую часть пути пробежав на своих двоих, мы и добрались до села. Мартин только в конце пути сделал нам поблажку. И, выбравшись из проклятых земель, расположились на ночлег возле наполовину восстановившегося храма. Хэрн дал всем время на отдых и на привидение своего внешнего вида в порядок. Все чистились, стирались, купались в озере, а мы, по-быстрому придав храму отличительную особенность в виде фрески с изображением воинственных Марфы с бобиком, присоединились ко всеобщему веселью, в общем, к воротам села все подъезжали во всём блеске. Нас даже не хотели пускать. Охрана не на шутку перепугалась воинов в неизвестных доспехах, да ещё с такой большой боевой собачкой. Но в дело вступил Ферро и разрулил ситуацию, с присущей ему смекалкой и находчивостью.

         Смотрелся полугном-полуварг мощно и очень эффектно. Под ним белоснежный рысак, чисто вымытый в горячей воде с чёрной попоной на крупе, с вышитыми по бокам золотыми нитками, оскаленной головой бобика. В руке копьё, во второй щит. Сам в доспехе чёрного рыцаря, а сверху белоснежный плащ с вышитой и на нём физиономией бобика. Не удивительно, что местные воители от нашего вида в штаны наложили.

– Эй, Боб, и долго ты будешь нас тут мариновать? Холодно всё-таки! Вот скажу Дэру, чтобы он тебя ещё раз отодрал в таверне, будешь знать, или уже сам рыло тебе начищу! Ты что, меня не узнаёшь? Это же я, Ферро!!

         На парапете над воротами показалась удивлённая и порядком испуганная физиономия местного охранника.

– Ферромонд, ты ли это? – проблеял воитель – сейчас начальник караула подойдёт.

– Кто там сегодня. Цун?

– Ага! Он, язва.

         -Это кто там для тебя язва, – раздался голос, а его спиной – А Боб? С кем ты там разговариваешь? Если с нашими, то почему тогда ворота до сих пор не открыл?

– Ворота я всегда успею открыть. Но ты сам сначала посмотри на гостей. Только сперва затычку поставь в одно место, чтобы от удивления и страха не обделаться – в ответ тирадой ответил часовой.

         Да-а, у них субординацией и не пахнет. Вот появилась ещё одна голова.

– О! Цун, я смотрю, тебя уже повысили. Поздравляю! Теперь в твоей власти выписать этому дуболому пару плетей, чтобы не держал на ветру замёрших путников. Отворяй ворота, не лето на дворе, мне и так уже домой добраться быстрей охота.

         Минута молчания ушла у начальства на беглый осмотр большого каравана.

– Да, Ферро, ты прав, погодка сегодня не балует. Так что, ты сам можешь, со своими попутчиками, настучать по этой тупой башке, что столько времени продержала вас на улице. Отворяй ворота, балбес, а то ребята решат немного погреться, почесав о тебя кулаки. – и уже обращаясь к Ферро продолжил. – Классно выглядишь, господин Ферромонд, как настоящий рыцарь. Быстро вы что-то вернулись. Как там, за переходом?