Берлинские заметки для ветреной Штази (Вертфоллен) - страница 12

ДЖЕННИ: Да ладно, не завидуй. Ты тоже хорошенький. Ну, подумаешь, не барон. Не волнуйся, как выйду за него замуж, и тебе кого-нибудь подберем.

ФРАНЦ: О, великодушная королевна, мне остается лишь припасть устами к вашим белоснежным ногам и возблагодарить господа за милость его в вас проявленную.

ДЖЕННИ: Ну, хватит! Мне же обидно!

Так, необходим более тщательный подбор слов.

ФРАНЦ: Дженни… ты охрененно здоровская.

Попал.

Радость скрасила черты…

ДЖЕННИ: Правда?

…истинно женским свечением.

ФРАНЦ: Прям как твои блины. Сирена.

Крохотное мгновение счастья

у поверхностного

и беспечального

существа

тоже может

улучшать аппетит.


VI

ГЕРБЕРТ: Оберштурмфюрер! Вы? В таком легкомысленном месте?

Миниатюрный,

исключительно

уютный

день.

С игристым чувством приятности,

застрявшим где-то в груди.

ФРАНЦ: Герберт!

Сверкающий холл был трижды сверкающим холлом.

Трижды бархатный бархат,

трижды мраморная подделка под мрамор

и трижды возбужденная приглаженная толпа,

жадная до развлечений.

Обнять брата

и встать под мохнатой,

разлапистой пальмой.

Общением наслаждаясь молча,

с редкими,

незначительными

словами.

ГЕРБЕРТ: По тебе И тоскует.

ФРАНЦ: Хорошая девочка.

Пауза.

ФРАНЦ: Я её не забыл. Я работал.

ГЕРБЕРТ: Когда в генералы?

ФРАНЦ: Брось.

ГЕРБЕРТ: Ты не рад повышению?

ФРАНЦ: Мелочь.

ГЕРБЕРТ: О, да тут все серьезно, господин Вертфоллен?

ФРАНЦ: Отставить разговоры. Расскажи лучше, что Штази? Как ты? Как Вена? Как твои… собрания поживают?

ГЕРБЕРТ: Печально, ты же на них не бываешь.

ФРАНЦ: Чтоб твоя азиатка меня до инфаркта довела?

ГЕРБЕРТ: Так у меня новые жемчужины в коллекции, с самого острова Пасхи.

ФРАНЦ: Ого, и что же эти твои жемчужины умеют?

ГЕРБЕРТ: Ну, словами не передать, приходи – узнаешь.

ФРАНЦ: Ты, змей-искуситель! Я, понимаешь, только встал на путь…

ГЕРБЕРТ: Вертфоллен, ты в СС работаешь или в Ватикане?

ФРАНЦ: Герберт, если б я работал в Ватикане…

ГЕРБЕРТ: На моей улице был бы праздник.

ФРАНЦ: Так, хватит. Что ты вообще тут делаешь?

ГЕРБЕРТ: Что я тут делаю? Известно – жизнь прожигаю. Вкусно ужинаю под извивающихся девочек лучшего кабаре в Берлине, а ты, новоиспеченный праведник, тебя что сюда занесло?

ФРАНЦ: Любопытство. Мне обещали «невидану зверушку», но появляются у меня смутные подозрения, что в природе её все-таки нет. Видишь ли, тот попугайчик, с которым я живу, прожужжал мне все уши неким сказочным принцем, что каждый день ей делает предложение, по гланды влюблен, но не спит, терпит, ангел, до свадьбы. Хотя в последнем пункте я с ним согласен, если даже треть того, о чем она мне плачется, поедая мой шоколад, окажется правдой, то там была добрая половина Вермахта. В конце концов, при ее пустоголовости, это просто опасно для здоровья.