Мир принцев (Чиркова) - страница 13

Но и в этом ей никто уступать не собирался, если устраивать привал каждый звон, то придется ночевать под кустом. А у Зака конкретный приказ, добраться к ночи до поместья.


— Все! Не могу больше! — Поворачивая лошадь в сторону придорожных кустов, заявила гостья.

Маг придержал свое животное, хладнокровно проследил, как девица сползает с седла, и гордо топает к кустам, затем свистнул особым способом. Освободившаяся от наездника лошадь прянула ушами и поскакала к нему.

— Мы станем на привал через пол-лиги, возле речки, — привязывая повод лошади к своему седлу, спокойно сообщил Зак, — и отдыхать будем ровно один звон!

После чего хлестнул своего коня и, не оглядываясь, поехал дальше. Танио, довольно посмеиваясь, двинулся за ним.

Девица, от такого сюрприза даже потеряла на какое-то время дар речи, затем разразилась потоком такой брани, что повяли бы уши даже у матросов, считающихся в этом деле непревзойденными виртуозами. Значенье некоторых слов Танио не понял, просто не было в этом мире таких вещей, как шизанутый плейбой, только смысл ругани от этого не менялся. Хорошо прогневили они свою гостью, и не за пол-лиги, а за три отъехать не мешало бы, чтоб она остыла к тому времени, как их догонит, ухмылялся Танио, слушая, как затихают вдалеке возмущенные вопли.

— Зак, а ты уверен, что она за нами побежит? — догоняя мага, крикнул принц.

Тот молча кивнул головой, прибавляя ходу.

Речка показалась только через лигу, и Танио даже немного устыдился за свое злорадство, представив, как девушка одна плетется по жаре. Но быстро задавил в себе жалость, вспомнив, что каждый должен отвечать сам за свои поступки. Вот он, же отвечает?!

Танио припомнил вольготную жизнь в королевском дворце и невольно вздохнул. Лишь одно немного утешало, нашел он в ту, последнюю ночь, зачинщиц бессердечной шутки, учиненной над бедным учеником лекаря. И отомстил обеим. Хотя… к утру начал сильно подозревать, что месть для девиц обернулась скорее подарком, да было поздно что-либо менять. Ждал уже его на верхней площадке башни замотанный в теплый плащ Хабер с открытым телепортом в новую жизнь.


Эта река была не в пример шире предыдущего ручья, и переправа, вместо обычного брода, шла по крепкому деревянному мосту. За которым дорога разветвлялась. Правая, более наезженная колея, уходила через поля к далеким холмам, над которыми поблескивали высокие крыши большого села. А левая вновь ныряла в лес, и вела к одному из множества небольших королевских поместий.

Еще триста лет назад, вернувшись с победой с войны, развязанной объединившимися соседними странами, и поддержанной некоторыми из поместных дворян, взбешенный предательством последних, великомудрый король Дардиэр издал шокировавший всех указ. В котором объявил все земли в государстве королевской собственностью.