Джером Д. Сэлинджер.. Над пропастью во ржи
J.D. Salinger. The catcher in the rye TO MY MOTHER | Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи Роман |
Глава 1 | 1 |
If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, an what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провел свое дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения, - словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. |
In the first place, that stuff bores me, and in the second place, my parents would have about two hemorrhages apiece if I told anything pretty personal about them. | Во-первых, скучно, а во-вторых, у моих предков, наверно, случилось бы по два инфаркта на брата, если б я стал болтать про их личные дела. |
They're quite touchy about anything like that, especially my father. | Они этого терпеть не могут, особенно отец. |
They're nice and all--I'm not saying that--but they're also touchy as hell. | Вообще-то они люди славные, я ничего не говорю, но обидчивые до чертиков. |
Besides, I'm not going to tell you my whole goddam autobiography or anything. I'll just tell you about this madman stuff that happened to me around last Christmas just before I got pretty run-down and had to come out here and take it easy. | Да я и не собираюсь рассказывать свою автобиографию и всякую такую чушь, просто расскажу ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым рождеством. А потом я чуть не отдал концы, и меня отправили сюда отдыхать и лечиться. |
I mean that's all I told D. B. about, and he's my brother and all. | Я и ему - Д.Б. - только про это и рассказывал, а ведь он мне как-никак родной брат. |
He's in Hollywood. | Он живет в Голливуде. |
That isn't too far from this crumby place, and he comes over and visits me practically every week end. | Это не очень далеко отсюда, от этого треклятого санатория, он часто ко мне ездит, почти каждую неделю. |
He's going to drive me home when I go home next month maybe. | И домой он меня сам отвезет - может быть, даже в будущем месяце. |
He just got a Jaguar. | Купил себе недавно "ягуар". |
One of those little English jobs that can do around two hundred miles an hour. | Английская штучка, может делать двести миль в час. |
It cost him damn near four thousand bucks. |