Ангелы и демоны (Браун) - страница 4

- Кто? - изумился Лэнгдон.
"Are you sure you've got the right Langdon?"- А вы уверены, что вам нужен именно я?
"You're a professor of religious iconology at Harvard University.- Уверен. Вы профессор Гарвардского университета, специализируетесь в области религиозной символики.
You've written three books on symbology and-"Написали три книги и...
"Do you know what time it is?"- А вы знаете, который час? - возмущенно перебил его Лэнгдон.
"I apologize.- Прошу меня извинить.
I have something you need to see.Мне необходимо вам кое-что показать.
I can't discuss it on the phone."По телефону объяснить не могу.
A knowing groan escaped Langdon's lips.Из груди Лэнгдона вырвался стон.
This had happened before.Еще один... Такое уже бывало не раз.
One of the perils of writing books about religious symbology was the calls from religious zealots who wanted him to confirm their latest sign from God.Неизбежное зло - звонки от свихнувшихся фанатиков, требующих, чтобы он толковал знамения, которые явил им сам Господь.
Last month a stripper from Oklahoma had promised Langdon the best sex of his life if he would fly down and verify the authenticity of a cruciform that had magically appeared on her bed sheets.Только в прошлом месяце какая-то стриптизерша из Оклахомы обещала Лэнгдону секс, которого он в жизни еще не имел, за то, чтобы он прилетел к ней в гости и подтвердил подлинность отпечатка креста, чудесным образом появившегося на ее простынях.
The Shroud of Tulsa, Langdon had called it.Плащаница из Талсы, посмеялся тогда Лэнгдон.
"How did you get my number?"- Как вы узнали номер моего телефона?
Langdon tried to be polite, despite the hour.- Несмотря на ранний час, Лэнгдон пытался говорить вежливо.
"On the Worldwide Web.- Во Всемирной паутине.
The site for your book."На сайте о ваших книгах.
Langdon frowned.Лэнгдон недоуменно сдвинул брови.
He was damn sure his book's site did not include his home phone number.Он был абсолютно уверен, что на этом сайте не указан номер его домашнего телефона.
The man was obviously lying.Его собеседник явно лжет.
"I need to see you," the caller insisted.- Мне необходимо вас видеть, - настаивал тот.
"I'll pay you well."- Я вам хорошо заплачу.
Now Langdon was getting mad.Вот теперь Лэнгдон разозлился по-настоящему.
"I'm sorry, but I really-"- Простите, однако я действительно...
"If you leave immediately, you can be here by-"- Если не станете тратить время на пререкания, то сможете быть у меня к...
"I'm not going anywhere!- И с места не тронусь!
It's five o'clock in the morning!"