Ангелы и демоны (Браун) - страница 59

"Jesus," was the proclamation "Darwin!""Иисус" красовалась крупная подпись "ДАРВИН!".
A sharp beeping sound cut the air, and Langdon looked up.Внезапно раздались резкие гудки, Лэнгдон вздрогнул.
Kohler reached down into the array of electronics on his wheelchair. He slipped a beeper out of its holder and read the incoming message.Колер достал пейджер и взглянул на дисплей.
"Good.- Отлично!
That is Leonardo's daughter. Ms. Vetra is arriving at the helipad right now.Дочь Леонардо с минуты на минуту прибудет на вертолетную площадку.
We will meet her there.Там мы ее и встретим.
I think it best she not come up here and see her father this way."Ей, по-моему, совсем ни к чему видеть эту кошмарную картину.
Langdon agreed.Лэнгдон не мог с ним не согласиться.
It would be a shock no child deserved.Подвергать детей столь жестокому удару, конечно, нельзя.
"I will ask Ms. Vetra to explain the project she and her father have been working on... perhaps shedding light on why he was murdered."- Я собираюсь просить мисс Ветра рассказать нам о проекте, над которым они работали вместе с отцом... Возможно, это прольет некоторый свет на мотивы его убийства.
"You think Vetra's work is why he was killed?"- Вы полагаете, что причиной гибели стала его работа?
"Quite possibly.- Вполне вероятно.
Leonardo told me he was working on something groundbreaking. That is all he said.Леонардо говорил мне, что стоит на пороге грандиозного научного прорыва, но ни слова больше.
He had become very secretive about the project.Подробности проекта он держал в строжайшей тайне.
He had a private lab and demanded seclusion, which I gladly afforded him on account of his brilliance.У него была собственная лаборатория, и он потребовал обеспечить ему там полнейшее уединение, что я, с учетом его таланта и важности проводимых исследований, охотно сделал.
His work had been consuming huge amounts of electric power lately, but I refrained from questioning him."В последнее время его эксперименты привели к резкому увеличению потребления электроэнергии, однако никаких вопросов по этому поводу я ему предпочел не задавать...
Kohler rotated toward the study door.- Колер направил кресло-коляску к двери, но вдруг притормозил.
"There is, however, one more thing you need to know before we leave this flat."- Есть еще одна вещь, о которой я должен вам сообщить прежде, чем мы покинем этот кабинет.
Langdon was not sure he wanted to hear it.Лэнгдон поежился от неприятного предчувствия.
"An item was stolen from Vetra by his murderer."- Убийца кое-что у Ветра похитил.