Ангелы и демоны (Браун) - страница 76

The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature.Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой.
I can't hear you, Vittoria thought."Да не слышу я вас!" - мысленно огрызнулась Виттория.
She was soaked to the bone when the young priest came out to get her.Она уже промокла до нитки, когда из дома вышел молодой священник.
She didn't know him. He was new there.Она его не знала, в приюте он был новеньким.
Vittoria waited for him to grab her and drag her back inside.Виттория съежилась в ожидании, что он схватит ее за шиворот и потащит под крышу.
But he didn't.Однако священник, к ее изумлению, не сделал ничего подобного.
Instead, to her wonder, he lay down beside her, soaking his robes in a puddle.Вместо этого он растянулся рядом с ней прямо в большущей луже.
"They say you ask a lot of questions," the young man said.- Говорят, ты всех замучила своими вопросами, -обратился к ней священник.
Vittoria scowled. "Are questions bad?"- А что в этом плохого? - тут же спросила Виттория.
He laughed. "Guess they were right."- Выходит, это правда, - рассмеялся он.
"What are you doing out here?"- А чего вы сюда пришли? - грубовато поинтересовалась дерзкая девчонка.
"Same thing you're doing... wondering why raindrops fall."- Так ведь не одной тебе интересно, почему с неба падают капли.
"I'm not wondering why they fall!- Мне-то как раз неинтересно, почему они падают.
I already know!"Это я уже знаю!
The priest gave her an astonished look.- Да что ты говоришь! - удивленно взглянул на нее священник.
"You do?"- Конечно!
"Sister Francisca says raindrops are angels' tears coming down to wash away our sins."Сестра Франциска рассказывала, что дождевые капли - это слезы ангелов, которые они льют с небес, чтобы смыть с нас наши грехи.
"Wow!" he said, sounding amazed.- Ого!
"So that explains it."Теперь все понятно! - восхитился он.
"No it doesn't!" the girl fired back.- А вот и нет! - возразила юная естествоиспытательница.
"Raindrops fall because everything falls!- Они падают потому, что все падает.
Everything falls!Падает все!
Not just rain!"Не одни только дождевые капли.
The priest scratched his head, looking perplexed. "You know, young lady, you're right.- Знаешь, а ведь ты права, - озадаченно почесал в затылке священник.
Everything does fall.- Действительно, все падает.
It must be gravity."Должно быть, гравитация действует.
"It must be what?"