Ангелы и демоны (Браун) - страница 75

He studied the blinking electronic display at its base.Особое беспокойство вызывали индикаторы, подмигивающие с лицевой панели прибора.
Although the guard had undergone rigorous training preparing him for tense situations, he still sensed his pulse rising.Хотя охранник прошел специальный курс поведения в чрезвычайных ситуациях, сейчас он растерялся. Его пульс участился, а ладони вспотели.
He told himself not to panic.Он приказал себе не паниковать.
There had to be an explanation.Должно же быть какое-то объяснение.
The object appeared too small to be of significant danger.Подозрительный предмет был слишком мал, чтобы представлять серьезную опасность.
Then again, its presence inside the complex was troubling.И все же его появление в комплексе вызывало тревогу.
Very troubling, indeed.А если начистоту, то и страх.
Today of all days, he thought.И надо же было этому случиться именно сегодня, с досадой подумал охранник.
Security was always a top priority for his employer, but today, more than any other day in the past twelve years, security was of the utmost importance.Его работодатель всегда уделял повышенное внимание вопросам безопасности, однако именно сегодня им придавалось особое значение. Такого не было уже двенадцать лет.
The technician stared at the object for a long time and sensed the rumblings of a distant gathering storm.Охранник пристально посмотрел на экран и вздрогнул, услышав далекие раскаты надвигающейся грозы.
Then, sweating, he dialed his superior.Обливаясь потом, он набрал номер своего непосредственного начальника.
17Глава 17
Not many children could say they remembered the day they met their father, but Vittoria Vetra could.Мало кто из детей может похвастать тем, что точно помнит день, когда впервые увидел своего отца.
She was eight years old, living where she always had, Orfanotrofio di Siena, a Catholic orphanage near Florence, deserted by parents she never knew.Виттория Ветра была именно таким исключением из общего правила. Ей было восемь лет. Брошенная родителями, которых она не знала, девчушка жила в "Орфанотрофио ди Сьена" -католическом сиротском приюте близ Флоренции.
It was raining that day.В тот день шел дождь.
The nuns had called for her twice to come to dinner, but as always she pretended not to hear.Монахини уже дважды приглашали ее обедать, но девочка притворялась, что не слышит.
She lay outside in the courtyard, staring up at the raindrops... feeling them hit her body... trying to guess where one would land next.Она лежала во дворе, наблюдая, как падают дождевые капли, ощущая, как они небольно ударяются о ее тело, и пыталась угадать, куда упадет следующая.