Поцелуй (Чехов) - страница 23

В полдень сзади, около обоза, раздался крик:
"Easy!-- Смирно!
Eyes to the left!Глаза налево!
Officers!"Господа офицеры!
The general of the brigade drove by in a carriage with a pair of white horses.В коляске, на паре белых лошадей, прокатил бригадный генерал.
He stopped near the second battery, and shouted something which no one understood.Он остановился около второй батареи и закричал что-то такое, чего никто не понял.
Several officers, among them Ryabovitch, galloped up to them.К нему поскакали несколько офицеров, в том числе и Рябович.
"Well?" asked the general, blinking his red eyes. "Are there any sick?"-- Ну, как? Что? -- спросил генерал, моргая красными глазами. -- Есть больные?
Receiving an answer, the general, a little skinny man, chewed, thought for a moment and said, addressing one of the officers:Получив ответы, генерал, маленький и тощий, пожевал, подумал и сказал, обращаясь к одному из офицеров:
"One of your drivers of the third cannon has taken off his leg-guard and hung it on the fore part of the cannon, the rascal.-- У вас коренной ездовой третьего орудия снял наколенник и повесил его, каналья, на передок.
Reprimand him."Взыщите с него.
He raised his eyes to Ryabovitch and went on:Он поднял глаза на Рябовича и продолжал:
"It seems to me your front strap is too long."-- А у вас, кажется, нашильники слишком длинны...
Making a few other tedious remarks, the general looked at Lobytko and grinned.Сделав еще несколько скучных замечаний, генерал поглядел на Лобытко и усмехнулся.
"You look very melancholy today, Lieutenant Lobytko," he said. "Are you pining for Madame Lopuhov?-- А у вас, поручик Лобытко, сегодня очень грустный вид, -- сказал он. -- По Лопуховой скучаете?
Eh?А?
Gentlemen, he is pining for Madame Lopuhov."Господа, он по Лопуховой соскучился!
The lady in question was a very stout and tall person who had long passed her fortieth year.Лопухова была очень полная и очень высокая дама, давно уже перевалившая за сорок.
The general, who had a predilection for solid ladies, whatever their ages, suspected a similar taste in his officers.Г енерал, питавший пристрастие к крупным особам, какого бы возраста они ни были, подозревал в этом пристрастии и своих офицеров.
The officers smiled respectfully.Офицеры почтительно улыбнулись.
The general, delighted at having said something very amusing and biting, laughed loudly, touched his coachman's back, and saluted.Бригадный, довольный тем, что сказал что-то очень смешное и ядовитое, громко захохотал, коснулся кучерской спины и сделал под козырек.