He looked up at me and smiled. | Максим взглянул на меня с улыбкой. |
'You mustn't mind,' he said; 'this is something you will have to get used to. | - Не расстраивайся, - сказал он, - тебе придется к этому привыкнуть. |
I've no time to hang about at this hour of the day. | Мне некогда гонять лодыря по утрам. |
Running a place like Manderley, you know, is a full-time job. | Быть хозяином Мэндерли - дело нелегкое, это требует массу времени. |
The coffee and the hot dishes are on the sideboard. | Кофе и горячие блюда на буфете. |
We always help ourselves at breakfast.' | Завтракаем мы всегда без слуг. |
I said something about my clock being slow, about having been too long in the bath, but he did not listen, he was looking down at a letter, frowning at something. | Я пробормотала, что у меня отстают часы, что я слишком долго пробыла в ванне, но он не слушал, он читал письмо и чему-то хмурился. |
How impressed I was, I remember well; impressed and a little overawed by the magnificence of the breakfast offered to us. | До сих пор помню, как меня поразило, мало того, вселило благоговейный страх великолепие поданного нам завтрака. |
There was tea, in a great silver urn, and coffee too, and on the heater, piping hot, dishes of scrambled eggs, of bacon, and another of fish. | Там стоял большой серебряный электрический самовар и кофейник, блюда с яичницей, ветчиной и рыбой на электрической плите. |
There was a little clutch of boiled eggs as well, in their own special heater, and porridge, in a silver porringer. | Были там и вареные яйца в своем особом горячем гнездышке, и овсянка в серебряной миске. |
On another sideboard was a ham, and a great piece of cold bacon. | На другом буфете лежал окорок и большой кусок копченой грудинки. |
There were scones too, on the table, and toast, and various pots of jam, marmalade, and honey, while dessert dishes, piled high with fruit, stood at either end. | Посреди стола стояли блюда с ячменными и пшеничными лепешками и тостами и горшочки самых разных размеров с вареньем, повидлом и медом, а на обоих концах возвышались блюда с фруктами на десерт. |
It seemed strange to me that Maxim, who in Italy and France had eaten a croissant and fruit only, and drunk a cup of coffee, should sit down to this breakfast at home, enough for a dozen people, day after day probably, year after year, seeing nothing ridiculous about it, nothing wasteful. |