Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (Браун) - страница 43

– В участке расскажешь, – пробурчал коп, ощупывая мои карманы, однако другой полицейский сказал:

– В отделе действительно работает Бассет. Что за дело такое, парень?

– Моего отца, Уоллиса Хантера, убили в переулке у Франклин-стрит на прошлой неделе.

– Точно, был такой. Давай съездим, раз два квартала всего?

Нас посадили в машину и за шиворот ввели в бар. Дядя Эм и Бассет, увидев нас, удивления не проявили.

– Эти двое дрались, – объяснил полицейский, знающий Бассета. – Этот вот говорит, что вам интересно будет.

– Возможно, – произнес Бассет. – Для начала отпустите его. Что случилось, Эд?

Я достал бумажник из кармана и швырнул на стол.

– Папин. Был у этого сукина сына.

Бассет пересчитал деньги внутри – пятерка и несколько бумажек по одному баксу, – взглянул на закатанное в целлулоид удостоверение и очень мягко, тихо спросил:

– Где ты его взял, Рейнхарт?

– Гарди Хантер дала.

Эм, не глядя на меня, шумно перевел дух.

– Когда?

– Вчера вечером. Я знаю, что это бумажник ее старика, она мне сказала.

Бассет спрятал бумажник к себе в карман, закурил и обратился к патрульным:

– Спасибо, ребята. Надо будет подержать Бобби у вас, пока я все не проверю. Можете оформить его за нарушение порядка?

– Разумеется.

– Кто сегодня дежурит?

– Норвальд.

– Передайте, что я скоро позвоню ему и сообщу, можно ли отпустить Рейнхарта. – Снова достав бумажник, он вернул Бобби деньги и удостоверение личности. – Это нам ни к чему, но бумажник пока у меня побудет.

Бобби оглянулся на меня, когда его повели к выходу.

– Всегда пожалуйста, – усмехнулся я.

Бассет, встав, сказал дяде Эму:

– Ну что ж, попытаться следовало.

– Ты же понимаешь, что это еще ничего не значит, – заметил Эм.

Бассет пожал плечами.

– Боюсь, парень, дома тебе сегодня спать не придется. Переночуешь у дяди.

– Почему?

– Потому что мы сделаем то, что следовало сделать незамедлительно. Обыщем вашу квартиру на предмет страхового полиса и прочих возможных улик.

– Я возьму его к себе в гостиницу, – кивнул дядя.

После ухода Бассета мы помолчали.

– Похоже, в следствии произошел поворот, – наконец сказал я.

– Иди-ка умойся, вот что. И фингал у тебя зреет, похоже.

– Видел бы ты другого парня.

Эм фыркнул, и я понял, что он на меня не сердится.

– Как самочувствие? – спросил он, когда я вернулся из туалета.

– Так себе.

– Физическое, я имею в виду. Продержишься всю ночь на ногах?

– Раз стою, значит, смогу.

– Мы блуждали в этом деле, как малые дети в лесу. Пора к вырубке приступать.

– Вот и славно. Бассет теперь арестует маму?

– Сначала допросит. Гарди тоже, насчет бумажника. Я уж было отговорил его – он давал нам еще пару дней, чтобы расколоть Кауфмана.