Яма (Куприн) - страница 100

Так как девчонка вся переволновалась, и уже осипла от слез, и всех дичится - он, этот самый "имеющийся постовой городовой", вытягивает вперед два своих черных, заскорузлых пальца, указательный и мизинец, и начинает делать девочке козу! "Ро-о-гами забоду, ногами затопу!.." И вот, когда я глядел на эту милую сцену и подумал, что через полчаса этот самый постовой будет в участке бить ногами в лицо и в грудь человека, которого он до сих пор ни разу в жизни не видал и преступление которого для него совсем неизвестно, то - вы понимаете! мне стало невыразимо жутко и тоскливо.
Not with the mind, but the heart.Не умом, а сердцем.
Such a devilish muddle is this life.Такая чертовская путаница эта жизнь.
Shall we drink some cognac, Lichonin?"Выпьем, Лихонин, коньяку?
"What do you say to calling each other thou?" suddenly proposed Lichonin.- Хотите на ты? - предложил вдруг Лихонин.
"All right.- Хорошо.
Only, really, without any of this business of kissing, now.Только без поцелуйчиков, правда?
Here's to your health, old man ... Or here is another instance ... I read a certain French classic, describing the thoughts and sensations of a man condemned to capital punishment.Будь здоров, мой милый... Или вот еще пример. Читаю я, как один французский классик описывает мысли и ощущения человека, приговоренного к смертной казни.
He describes it all sonorously, powerfully, brilliantly, but I read and ... well, there is no impression of any sort; neither emotion nor indignation- just ennui.Громко, сильно, блестяще описывает, а я читаю и... ну, никакого впечатления: ни волнения, ни возмущения - одна скука.
But then, within the last few days I come across a brief newspaper notice of a murderer's execution somewhere in France.Но вот на днях попадается мне короткая хроникерская заметка о том, как где-то во Франции казнили убийцу.
The Procureur, who was present at the last toilet of the criminal, sees that he is putting on his shoes on his bare feet, and- the blockhead!- reminds him: 'What about the socks?'Прокурор, который присутствовал при последнем туалете преступника, видит, что тот надевает башмаки на босу ногу, и - болван! - напоминает: "А чулки-то?"
But the other gives him a look and says, sort of thoughtfully:А тот посмотрел на него и говорит так раздумчиво:
' Is it worth while?'"Стоит ли?"
Do you understand, these two remarks, so very short, struck me like a blow on the skull!Понимаете: эти две коротеньких реплики меня как камнем по черепу!
At once all the horror and all the stupidity of unnatural death were revealed to me... Or here is something else about death ... A certain friend of mine died, a captain in the infantry- a drunkard, a vagabond, and the finest soul in the world.