Вторая жена. Цветок для варвара (Завгородняя) - страница 123

Даже без долгих предварительных ласк я обезумела. Тело покорилось воле варвара. Стало его рабыней и повелительницей, сдалось на его милость. Мы открывались друг другу, как цветы под солнечными лучами. Мы были продолжением друг друга, единым целым.

Кусая губы, я вцепилась пальцами в сильные плечи мужа, двигаясь ему навстречу, насколько позволяло пространство между нашими телами. Каждый толчок его органа внутри моего лона взрывался яркими красками в моем сознании, пока я не умерла и не возродилась вновь.

Очнулась, когда горячие губы прикоснулись к виску. Мое лоно продолжало сжиматься, полное блаженного упоения. Горячее семя мужа стекло по бедру.

– Надо вымыть тебя и покормить, – произнес Шаккар.

– Почему мы еще не в пути? – спросила я, глядя, как обнаженный варвар встал с ложа и направляется к выходу из шатра, намереваясь отдать приказ о том, чтобы рабы принесли горячей воды.

– Скоро у нас не будет времени на подобные остановки, – просто ответил муж. Он выглянул за полог и что-то крикнул, отдавая приказ, после чего вернулся к нашему ложу и прикрыл меня простынями, не желая, чтобы кто-либо смог увидеть то, что принадлежало ему по праву.

– Что было в послании, муж мой? – повторилась я.

Шаккар опустился рядом со мной и лег, облокотившись на руку.

– Птицу прислал отец, – сказал принц и добавил уже тише: – Я думаю, что скоро будет война.

– Что? – Я не верила своим ушам. Что он говорит? Какая война? Не ослышалась ли я, не помешалась ли, не тронулась разумом?

– Но как? – только и смогла выдавить я.

– Все признаки указывают на это, – спокойно ответил Шаккар. Ему как воину было не понять страха женского сердца, которое только начало познавать любовь и теперь боялось ее потерять, так и не узнав полностью. – Сегодня мы тронемся в путь и теперь будем останавливаться только для того, чтобы дать отдых лошадям, – пояснил мой варвар. – Мне необходимо как можно быстрее оказаться дома. Отец ждет меня и надеется на скорое возвращение.

Я кивнула, хотя пока мало что понимала.

У полога зашумели голоса. Спустя мгновение один из рабов робко зашел внутрь, опустив голову вниз, и сообщил о том, что вода для купания принцессы готова.

– Заносите! – велел Шаккар.

Рабы повиновались. Едва они поставили бадью на середину шатра, принц отпустил их взмахом руки, а затем нагнулся ко мне и поднял на руки, легко, словно пушинку. Я вцепилась в его плечи, чувствуя, как в сердце заползает страх. Липкий, тягучий… холодный, словно морозное дыхание циклона, что приходил на побережье с севера.

Муж почувствовал мое напряжение и осторожно опустил в воду, стараясь не намочить густые волосы и попросту перекинув их за бадью.