Выжить вопреки (Сорокин) - страница 45

– Стоп – машина. Лево тридцать.

– Есть стоп машина. Есть, лево тридцать.

Машинист и звонок машинного телеграфа репетуют команду в машинное. Бурун за кормой исчезает вместе с вибрацией корпуса. Ответный звонок говорит о выполнении команды в БЧ-5. Нос корабля ощутимо покатился влево с ускорением, и корма «Железнякова», приближаясь, начала уходить вправо, скорость сближения стала равномерной. Пирс стал постепенно удаляться – быстрее на миделе и медленнее на корме. Корабль медленно, по инерции, начал движение вперед и влево.

Вот нос корабля стал смотреть левее левого борта переднего соседа, а скула «Ударного» – смотреть в его корму. Пирс удалился от кормы метров на пять.

– Руль. Лево пятнадцать. Обе машины вперед самый малый, – рулевой и машинист репетуют команду. Корабль с небольшим ускорением пошел вперед, все еще катясь влево, но явно с меньшей скоростью.

Устройство мостика позволяет увидеть оптическую линию, параллельную борту корабля, и определиться, что при движении вперед касания с кормой переднего корабля не будет. Поэтому смело направляю корабль вперед.

– Руль прямо.

– Есть руль прямо.

Корабль, слегка вильнув вправо, направляется рулевым на выход из узкого прохода, созданного пришвартованными кораблями. Теперь надо поставить корабль параллельно линии стоящих у пирса кораблей. Остановиться и задним ходом спуститься за торец пирса. Чтобы потом, подав вперед, пришвартоваться на место «Ростовцева». А как там дела у партнера по маневрам?

«Ростовцев» также отошел от пирса и ждет, пока я дам отмашку на маневр перехода с места на место.

– Сигнальщик, отмашку на «Ростовцев».

Получив ответный сигнал, начинаем маневр.

Монитор задним ходом спускается на место партнера по маневрам. «Ростовцев», оставляя «Ударный» по правому борту, поднимается вверх. Заняв место начала движения к пирсу, просигналил о готовности швартовки, теперь ждем отмашки с «Ростовцева», о занятии им точки начала нового маневра. Пришел сигнал. Новая отмашка, и два могучих корабля, словно в парном танце, одновременно устремляются к пирсу. А на кораблях, пирсе, берегу и командном «Буге» все наблюдают и смакуют маневры кораблей. Больше всех переживает Всеволод Александрович, комдив дивизиона, ведь именно на таких довольно простых перемещениях внутри рейда базы оценивается слаженность экипажей и дивизиона. Сегодня мы полчаса сидели все вместе (командиры кораблей) и на словах репетировали совместную одновременную перестановку кораблей.

Кажется, получилось; у меня свалился с плеч еще один камень и рассеялось сомнение в собственных силах. Бывшая плавучая батарея, даже в модернизированном варианте – монитор, явно уступает в маневренности «Ярославцу» (первому учебному пособию вождения корабля советских времен), или польским учебным кораблям, или МАКу. Надо только привыкнуть к этому настоящему. Все, корабль на новом месте. «Ударный» обозначил место швартовки и сбора будущей корабельной ударной группы. На целых семь месяцев это место теперь станет символом новых веяний во флотилии.