Шелуха/Husk (Чацкая) - страница 4



- Кто-то ещё знает?



Голос Дерека какой-то непривычный, слишком отстранённый. Стайлз смотрит, как он затягивается и выпускает в угасающий день плотное облако дыма.



- Нет.



Хейл поворачивает голову, прищурившись. В глазах Стилински что-то огромное и пустое.



Почему ты позвонил мне?



Не знаю”.



Дерек не задаёт лишних вопросов. Наверное, поэтому.



Когда солнца больше не видно, они молча садятся в машину и возвращаются в Бейкон-Хиллз.



Магнитола молчит тоже.

***



“Это не мигрень.

2.08.2013”



- Опухоль височной доли головного мозга. Четвёртая степень.



Стайлз слышит диагноз в третий раз, и всё равно сердце пропускает несколько ударов, но пальцы, безостановочно теребящие завязки красной толстовки, не останавливаются.



Это всё равно, что снова и снова узнавать дату своей смерти. Это похоже на падение с американских горок. Когда вагончики добираются до самой крутой точки, а потом железные рельсы просто распадаются. Арматура гнётся, и ты летишь вниз, не слыша собственного вопля.



Это всё ещё похоже на плохой сон.



Так страшно видеть кошмар, когда на обеих руках по прежнему остаётся по пять пальцев, сколько не пересчитывай.



- Я понял.



Голос глухой.



Мистер Хиккен мягко постукивает карандашом по столу, глядя на Стайлза. “Д” на его бейджике означает - Дональд. Дурацкое имя для онколога.



- Хорошо. Ответишь на несколько вопросов?



Если бы у меня был выбор, меня бы здесь не было. Стайлз молча поднимает голову и смотрит в серые глаза врача.



- А вы на мой?



- Я догадываюсь, что за вопрос ты хочешь задать.



Эта фраза напоминает о том, что Стайлз - десятитысячный пациент.



Одни и те же взгляды прошли через Дональда. Одни и те же слова. Одни и те же вопросы. Ему совсем не интересно, когда опухоль сожрёт Стилински изнутри. Ему нужно делать свою работу.



- Это вряд ли.



- Послушай… - он опускает глаза в карточку, лежащую на широком дубовом столе, и слегка хмурит брови.



- Стайлз, - подсказывает Стилински. - Лучше так, чем по имени.



Мистер Хиккен понимающе поджимает губы. Этим движением он как бы говорит: “Я понимаю желание подростков сбежать от настоящего, это нормально”.



Самое смешное, что он ничего не понимает. Ни капли понимания, одна фальшь.



- Хорошо, Стайлз. Послушай, тебе вовсе не обязательно закрываться от меня. Я знаю, насколько тебе тяжело, и…



Стилински отводит взгляд, не переставая теребить руками завязки своей толстовки. В голове с детства осталась глупая установка - врачи не болеют, но он всё равно спрашивает:



- У вас тоже рак мозга?



Повисшая в кабинете тишина почти вызывает улыбку. Стайлз смотрит на холодную, бледно-бежевую стену, увешанную дипломами и награждениями в рамках. Как это забавно, должно быть - получать премии за то, сколько людей подохло в твоих руках.