Последнее дело Трента (Бентли) - страница 78

Расплатившись с таксистом, Трент повел мистера Копплса в длинный зал, заставленный множеством столов и наполненных гомоном.

— Это дом удовлетворения страстных желаний. Я вижу трех букмекеров, жующих свинину за моим любимым столиком. Мы займем этот, в противоположном углу.

Он долго совещался с официантом, пока мистер Копплс в приятном созерцании грелся у каминного огня.

— Что мы будем пить?

— Я думаю, — очнулся мистер Копплс, — закажем молоко и содовую.

— Говорите тише! — рассмеялся Трент. — У официанта слабое сердце, а он может вас услышать. Возможно, вы думаете, что вы крепыш, может, оно и так, но те, кто мешает напитки, сваливаются сразу, даже более крепкие, чем вы. Так что будьте умницей. Возьмем вина, а содовую оставим турецкому султану… А вот несут нашу пищу.

Он распорядился еще о чем-то, и официант удалился. Чувствовалось, что Трент посетитель уважаемый.

— Я послал за вином, — сказал он, — которое, надеюсь, вы попробуете. Если вы дали клятву, то во имя всех святых трезвенников — пейте воду, которая стоит рядом с вами, но не ищите дешевой популярности, требуя молоко и содовую.

— Я никогда не давал обета воздерживаться от спиртных напитков, — сказал мистер Копплс, благосклонным взглядом изучая баранину. — Я просто не люблю вина. Однажды я купил бутылку и выпил ее, чтобы узнать, что это такое, и, представьте, утром мне было плохо. Возможно, это было плохое вино. Я попробую ваше, так как это ваш обед, и, уверяю вас, дорогой Трент, готов совершить нечто необычное, чтобы показать, как я счастлив. Подумать только, столько событий: от тайны Мандерсона мы избавились, невиновные оправданы, ваше счастье с Мабель решено. Пью за вас, мой дорогой друг! — И мистер Копплс сделал мизерный глоток.

— У вас широкая натура! — заметил Трент. — Ваш внешний вид дает неверное представление о широте души. Я бы скорее поверил, что в опере дирижирует слон, чем в то, что вы пьете за мое здоровье. Ладно, не пейте вина. Пусть официант подает в обморок — пейте все, что хотите!

Когда мистеру Копплсу принесли его монашеское питье, Трент сказал:

— В этом гомоне мы можем говорить, как в камере-одиночке. Как вы восприняли беседу с Марлоу?

Не переставая нарезать баранину, мистер Копплс ответил:

— Самое замечательное в этой беседе, на мой взгляд, это необычность положения. Мы оба держали в руках нить, ведущую к дикой ненависти Мандерсона, которую Марлоу считал столь таинственной. Мы знали, что он был одержим идеей ревности, но знание это, учитывая тонкую натуру Мабель и нашу порядочность, не обнародовали. Марлоу так никогда и не узнает, в чем его подозревал Мандерсон… Что же касается ваших прежних предположений о виновности Марлоу, то, заверяю вас, я всегда верил, что он здесь ни при чем.