Из стихотворения Ины Зайдель.
Смесь вина с газированной водой.
Я и моя любовь никогда не встретимся на милых берегах Лох-Ломонда (англ.).
Разумеется, мадам, это ландыш! (англ.).
Заметная вещица, нечто, привлекающее внимание, бросающееся в глаза (англ.).
Да то же самое, что и каждый год (англ.).
Безрадостный секс (англ.).
Одна из самых красивых и наиболее популярных танцевальных мелодий, автор которой Туан Арбо.
По-французски «учительница» и «любовница» — омонимы.
О мертвых ничего, кроме хорошего (лат.).
Дерьмо случается (англ.).
Моя вина, моя огромная вина! (лат.).