- Что случилось, сынок? Ты увидел кого-то из знакомых?
Он поднял подбородок и указал на другую сторону комнаты.
- Знаете ли вы, пару, которая только что вошла?
Его отец оглянулся.
- С женой в синем платье? Конечно, знаю. Он один ведет это мероприятия. Его жена выжила после рака молочной железы. Его отец рассмеялся вдруг. - Это что Оливия? Что ж, ты знал. Я не понимал, что она связана с Альберто Рейес. Одна из его лошадей почти взяла Прикнесс в прошлом году!
Кинг совсем не интересовался скачками, но даже он знал, что это было ужасно дорого. Его брови нахмурились. Почему Оливия не рассказала ему о своей семье? Не то, чтобы он дал ей много возможностей. Он снова отругал себя. Он был так сосредоточен на своих проблемах, что не дал ей возможности ничего рассказать о себе. Все, что он знал, он почерпнул из наблюдений. Она была дерзкой, ироничной, очевидно, работая в клубе Престиж только для удовольствия, раз ее семья была столь богата, как оказалось.
- Давай, пойдем поздороваться.
- Нет, подождите.
Но было слишком поздно. Его отец был уже на полпути через комнату. Он отстал, беспокоясь о том, как Оливия отреагирует, когда он появиться перед ней. Он предпочел бы возобновить знакомство в более приватной обстановке.
К тому моменту, когда он подошел, его отец уже жал руку мистеру Рейесу, а Оливия смотрела на его приближение глазами оленя, увидевшего фары. Она, видимо, не ожидала увидеть его снова так скоро или когда-либо вообще. Затем лицо ее стало суровым, и она что-то шепнула женщине, скорее всего это была ее мать.
Он ожидал молчания, но, как обычно, его дерзкая Оливия взяла инициативу на себя, хотя она обратилась к его отцу вместо него.
- Мистер Кингсли. Какой сюрприз, видеть Вас здесь. Так приятно видеть Вас снова.
Мистер Рейес посмотрел на них удивленно.
- Оливия, ты знакома с мистером Кингсли?
Его отец расхохотался.
- Ваша дочь сейчас делает честного человека из моего старшего мальчика. Похоже, что теперь мы будем видеть друг друга гораздо чаще, Альберто.
Мистер Рейес посмотрел на него с удивлением, прежде чем протянуть руку. - Что ж, приятно слышать. Ваш отец очень гордится вашими достижениями в Кингсли Интернэшнл. Он все время хвастается вами. Это прекрасно, иметь сына, продолжающего твое дело.
Оливия слегка поморщилась, но потом ее улыбка вернулась вновь. Кинг сжал руку в кулак. Это была та ее сторона, которую он никогда не видел. Покорная дочь держит язык за зубами, делая вид, что бездушные слова отца не обижают ее.
Ему захотелось ударить что-нибудь кулаком.
Он провел последние три недели, фантазируя о том, как вновь поцелует эти сочные губы. Сейчас все, что он хотел сделать, это встать перед ней и оградить ее от стрел, которые только семья знает, как послать точно в цель.