Воронактили, микроволки – когда в Джи появятся новые игроки, их ждут потрясающие открытия. Русскоязычных, во всяком случае, точно.
Вскоре на горизонте показалась блестящая речка, а на её берегах – довольно приличный по размерам посёлок. Несколько явно сторожевых башен и аккуратные двух– или трёхэтажные домики, центральная площадь и рынок.
'Сорренфелл', гласила направляющая табличка со стрелкой. Ну что ж, название, вроде бы, адекватное. Странно, что не какой-нибудь 'Фарнсонберансен' или ещё что покруче. За мной бы не заржавело…
Дорога пошла под уклон. Оказалось, что до Сорренфелла было гораздо дальше, чем я представил себе вначале. Я всё шёл и шёл, слишком долго, несмотря на то, что уже не отвлекался на микроволков и гигантских кроликов, копошащихся в придорожных кустах. Мои силы были почти на исходе, я чувствовал, что нахожусь в игре уже слишком долго. Но проклятый посёлок приближался издевательски медленно. Когда я стал различать фигурки людей, сил почти не было. А тут ещё, как назло, на входе в Сорренфелл оказался самый настоящий контрольно-пропускной пункт. Или как там это называлось в средневековье?..
– Стой! – закричал мне солдат, закованный в броню с головы до ног. – Стой, странник!
Я послушно остановился. Часовых было четверо, вооружены они были короткими, но явно не игрушечными мечами. Сколоченные из досок ворота в посёлок были сжаты с боков зарослями кустарника, постепенно переходящими в лесную чащу слева и скалистый холм справа. Прорываться что с одной, что с другой стороны было равносильно самоубийству. Краем глаза я заметил нескольких арбалетчиков, засевших в кустах – лучше не дёргаться.
Солдат, приказавший мне остановиться, направился в мою сторону. Подойдя ко мне достаточно близко, но всё же на безопасное расстояние, солдат опустил забрало грубо выкованного железного шлема.
– В Сорренфелле падучий недуг, странник, – мрачно изрёк он. – Находиться в городе небезопасно.
Ах вот как – это всё-таки 'город'!.. Ну надо же.
– Мне нужен ночлег и пища, – спокойно сказал я стражнику. – Если в Сорренфелл мне нельзя, скажите, как далеко отсюда до какого-нибудь другого ближайшего города или селения?
Солдат неуверенно покрутил головой, будто ища поддержки у своих товарищей, и ответил:
– Неподалёку стоит Ларенхоу, странник. Но люди там тоже страдают от этой напасти. В провинции мор, разве ты не слышал?
Я отрицательно покачал головой.
– Впрочем, неважно, – махнул рукой стражник. – Болезнь косит почти всех взрослых, но не затрагивает никого из детей. Хотя бы им повезло…
Я судорожно соображал. Не может такого быть, чтобы в город нельзя было войти ни при каких обстоятельствах. Может, стоит дойти до соседнего, как там его, Ларенхоу?.. Но если там тоже мор, имеет ли это какой-нибудь смысл?