Борис слабо поднял руку.
— Босс, я здесь.
Мистер Гулагов обошел его, пихая Мэдди. Они пересекли клочок земли, отделяющий шахту от построек. В нескольких шагах от входа мистер Гулагов остановился, притянув Мэдисон к себе. Ольга села, ее глаза радостно заблестели. Гарольд явно испугался.
— Все просто, — сказал мистер Гулагов, обращаясь к Берни. — Брось пушки и развяжи Ольгу.
— Только Ольгу? — подал голос Гарольд. — А как же я?
Мистер Гулагов не ответил. Он не сводил глаз с Берни. Мой напарник начал перемещаться к выходу, медленно и осторожно. Я тоже.
— Стоять, — велел мистер Гулагов и придвинул бритву к горлу Мэдисон, так что лезвие коснулось кожи. По лицу девушки катились крупные слезы, однако она не издавала ни звука. Берни остановился примерно на расстоянии человеческого роста от Мэдди и мистера Гулагова. Я тоже.
— Брось пушки, — опять приказал мистер Гулагов.
— Ты только делаешь себе хуже, — предупредил его Берни.
— Я и без тебя разберусь, что мне делать, — резко сказал мистер Гулагов. — Надеюсь, у тебя достаточно мозгов, чтобы понять: я действую быстро и без сожалений.
На горле Мэдди выступила капелька крови.
Берни бросил оружие.
— Освободи Ольгу.
Поворачиваясь, Берни бросил на меня быстрый взгляд. Мистер Гулагов продолжал пристально следить за ним. Берни шагнул назад в тоннель и тихо-тихо, еле слышно даже для меня сказал:
— Действуй.
Колебался ли я? Ни мгновения. Это не в моем характере. Я сделал огромный прыжок, самый длинный за всю жизнь, и перелетел через голову Мэдди. Мистер Гулагов слишком поздно отвел глаза от Берни, а когда увидел меня, они наполнились страхом. Да, этот человек боится нашего племени, я давно это понял, и теперь страх обуял его с головы до пят. Он уже думал не о Мэдди, а лишь о том, чтобы выжить. Мистер Гулагов взмахнул бритвой, и лезвие рассекло кончик моего уха. В следующий миг я набросился на него, сбил на землю. Бритва выпала из его руки, мы принялись кататься в облаке пыли. Мистер Гулагов отчаянно пытался нашарить пальцами бритву. Он уже почти коснулся ее, я оскалил зубы, собираясь его укусить, но тут в дело вступил Берни. Мой партнер одним движением сгреб в охапку Мэдисон и наступил на руку мистера Гулагова. Послышался хруст, мерзкий Гулагов взвыл от боли. Кажется, я уже видел этот затравленный взгляд в глазах Гарольда? Теперь и мистер Гулагов смотрел точно так же. Берни носком туфли отшвырнул бритву.
В этот момент я заметил миссис Ларапову. Она выбежала из дома, прыгнула в «БМВ» и попыталась скрыться, но ранчо уже окружили другие машины. Одна из них принадлежала Сьюзи, а прочие были с мигалками. Держа в объятиях плачущую Мэдди, в суматохе Берни оставил без внимания мистера Гулагова. Вот здесь пришла пора вспомнить, что мы партнеры. Мистер Гулагов бочком, бочком начал красться в глубь тоннеля. Интересно, куда он собирается? Понятия не имею. Я крепко ухватил его за штанину. Дело закрыто, и точка.