Собачья работа (Куинн) - страница 36

— Чет, погуляй немножко, — попросил Берни.

Я немножко погулял, рассеянно стащив со стола гамбургер.

— Если ты не отвозил Мэдисон, — продолжил беседу мой напарник, — как она попала к себе домой?

— Ушла, и все.

— Отважилась идти пешком по такому опасному району? С какой стати?

— Черт ее разберет.

— Напрягись, — подбодрил Рубена Берни. — Нам с Четом просто необходимо это знать.

Рубен посмотрел на меня, в его взгляде определенно мелькнул страх. Я как раз облизывался, собирая с подбородка крошки от гамбургера.

— А чё тут такого? У меня было романтическое настроение, у девки — нет.

— Ты не очень-то похож на романтика.

Рубен задумчиво нахмурил брови, как будто узнал что-то новое о себе.

— Я ее не трогал, — сказал он. — Почти. Она просто ушла.

— В каком направлении?

— Альмонте-стрит.

— Ты следил за ней?

— He-а. Там стояла эта странная тачка.

— Что в ней странного?

Рубен поднял свои массивные плечи и медленно опустил их.

— Тачка не местная. — Он посмотрел в окно; одно из стекол было заклеено изолентой. — Может, тот чувак хотел ее подвезти.

— Какой чувак?

— Белобрысый, в тачке. Когда чувиха проходила мимо, он открыл дверцу и, типа, вытянул руку.

— Вытянул руку?

— Типа, остановить ее. Но она не остановилась. Кажись, даже побежала. Туда, в сторону Альмонте.

— А блондин?

— Сел в тачку и поехал.

— За ней?

— Не помню.

— Подумай.

Рубен зажмурился. Прошло некоторое время.

Берни вздохнул.

— Какой марки была машина?

— «Бумер», — быстро ответил Рубен. — Я ж поэтому и заметил.

— Какой модели?

— В моделях не секу.

— Цвет?

— Синий.

Когда Берни что-то беспокоит, его брови сдвигаются к переносице, а глаза словно бы смотрят внутрь. Именно это я сейчас и наблюдал. По дороге к машине я задрал лапу у ворот и пометил еще парочку мест.

Мы съездили в круглосуточный магазин на Альмонте-стрит. Девушку никто из продавцов не запомнил. Мной тоже овладело смутное беспокойство.

8

— Вырисовывается сценарий, — неожиданно сказал Берни, чем немало меня озадачил. — Вполне логичный, хотя лучше бы мне ошибаться, — продолжил он, окончательно вводя меня в недоумение.

Мы ехали по нашей улице, Мескит-роуд. В окне соседского дома я увидел Игги. Он тоже заметил меня и залаял, но звука я не услышал. Игги принялся бегать взад-вперед по подоконнику. Я выпрямил спину и обернулся в его сторону, навострив уши. Потом Игги исчез из виду.

— Представь, — вслух размышлял Берни, — что кто-то дважды пытался похитить Мэдисон. В первый раз, возле дома Рубена, она вполне могла не сообразить, что это попытка похищения, решив, что к ней просто вяжется какой-нибудь урод. Даже если Мэдисон испугалась — а я так не думаю, — Тим Флетчер утверждал, что девушка вовсе не выглядела расстроенной.