— Слышь, Борис, по-моему, стопы накрылись, — ответил другой голос. Я узнал его: он принадлежал коротышке-водителю со сросшимися бровями.
— Накрылись? — переспросил Борис.
— Ну да, перегорели.
— Сам вижу. За состояние машины отвечаешь ты, — возмутился Борис. Его речь я разбирал с трудом.
— С утра все было нормально, — недоуменно произнес водитель. Раздался легкий стук. Вероятно, он похлопал по корпусу заднего фонаря. — Должно быть, псина виновата.
— Хочешь убедить меня в том, что собака могла повредить стопы?
— Сам же слышал, как этот бешеный бился об стенки.
— Собаки на такое не способны, Гарольд, — сказал Борис. — Это против логики.
— Против чего?
Я тоже, признаться, не понял фразы.
— Откроем багажник? — предложил Гарольд.
Вот это гораздо понятней! Я быстро перевернулся на живот, поджал под себя лапы и приготовился к прыжку. Это мой шанс! Когда крышка откроется, я…
— Не сейчас, — возразил Борис. — После того как приедем на ранчо.
— Как скажешь, — подчинился Гарольд. — А куда денем этого чертова пса?
— Не знаю. От него куча проблем.
— Так почему бы не пристрелить его прямо сейчас? Кончим на месте да и выбросим на обочину, а?
— Хм-м, — протянул Борис и, помолчав, добавил: — Мистер Гулагов — ас логики. Он примет верное решение.
Шаги удалились, хруст гравия стих. Дверцы открылись и закрылись. Машина поехала. Я еще немножко поскреб, но ничего не изменилось. Дорога стала неровной и ухабистой.
Прошло время, много времени. Тряска, темнота, никаких новых звуков и запахов. Я держал глаза открытыми, хотя смотреть было не на что. Тем не менее я оставался начеку. Берни часто повторял поговорку: что-то там — не помню, что именно — зависит от подготовки. Мои мысли вернулись к Берни. Я рассказывал вам про его запах? Чудесный, самый замечательный из всех людских запахов, которые мне доводилось нюхать. По правде говоря, в чем-то даже собачий. Нет, конечно, не такой, как у меня. Мой — вообще самый лучший, хотя и трудно поддается описанию: смесь ароматов потертой кожи, пряных специй, норкового манто (про норковые манто я знаю от Берни. У его бабушки было манто из норки, которое он потом подарил Леде) и еще «капельки». Это любимое слово моего партнера, мне представляется, что оно обозначает капельку супа, в моем случае — томатного супа-пюре. Помню, как впервые ощутил запах Берни, еще в школе для полицейских собак, незадолго до несчастного…
Автомобиль встал, хлопнули дверцы. Я вновь подобрался, чтобы совершить прыжок, однако ничего не произошло. Шаги удалились в противоположном направлении. За исключением слабого шума ветра — тишина.