Прекрасный Цветок (Фролова) - страница 9



      — Melis stana, — отражение пошло рябью, как по воде. Взору королевы предстал черноволосый сидх. Его глаза, цвета незабудок, потеплели, встретившись с взглядом возлюбленной, а губы тронула теплая улыбка. Он выглядел юным, как и все жители волшебной страны, и лишь глаза выдавали истинный возраст.



      — Любовь моя, какое счастье лицезреть твой дивный облик, наша разлука была такой долгой, но ты не сильно рискуешь, используя Сенерил, что-то пошло не так? — почти на одном дыхании произнес мужчина.



      Из глаз владычицы полились горькие слезы.



       — Хантал, молю тебя, забери меня отсюда, больше не могу находится в этом аду! Я помню, о чем мы говорили, но сердце моё не выдержит и дня в этом ужасном месте, с этим… Чудовищем!!! Молю, если всё ещё любишь меня, давай убежим. Я готова уйти ко двору Зимы, Владыка Хелкааран обещал нам убежище и защиту, но его предложение не будет длится долго, ты же знаешь, он нетерпелив, — мужчина в волшебном зеркале нахмурился.



       — Вилварин! Неужели всё так плохо? А наследник? Владыка сотрет нас с лица земли, узнав, что мы сбежали с его не рождённым сыном. Срок уже близко, совсем скоро ты разрешишься от бремени и мы уедем, душа моя, куда захочешь, хоть ко двору Зимы.



      — Ты не понимаешь! Либо уеду, либо наложу на себя руки! Я больше и дня не проживу с ним! Докажи свою любовь, спаси меня и моего сына! Он сделает его таким же! Помнишь мою няню Сильву? Он пытал её до смерти на моих глазах! Я знаю, как только ребенок появится на свет, король избавится от меня и выставит всё, как будто я скончалась от странной горячки. О! Я не вынесу этого! — гордая королева начала рыдать в голос.



      — Любимая, ты меня убедила! Только не причиняй себе вред! Найди способ сегодня вечером попасть в нейтральный лес к обелиску единорога, где мы встречались, помнишь? Будь осторожна! Никому больше не говори, я спрячу тебя, он не найдет. Мне пора, кто-то идет, прощай! — Изображение помутнело и исчезло вовсе.


***



      Хантал перевернул зеркальце и глубоко вздохнул, прикрыв глаза рукой. Кабинет, в котором он находился, соответствовал должности придворного мага светлой королевы Мэб. Просторное овальное помещение с выложенными разноцветным камнем стенами на которых примостились длинные деревянные полочки с разноцветными пузырьками, в которых были чудесные эликсиры мастера. Большой прямоугольный стол из крепкого дерева темного цвета с аккуратно сложенными документами и свитками с алхимическими формулами с одной стороны и графином и двумя серебряными кубками с другой. Два кресла с мягкой обивкой, одно для хозяина и другое для посетителей.