Коронная башня (Салливан) - страница 148

– Никогда раньше не видел, чтобы бык делал такой хороший эль, – хмыкнул Адриан.

Марбери рассмеялся.

– Ты мне нравишься, парень! – Он посмотрел на Ройса. – Он тоже мне нравится. Эдакий молчун, себе на уме. Молчаливые все умные. Знают, что лучше помалкивать, а не молоть языком, как старые кастрированные быки-дворяне, пригодные только для того, чтобы варить эль.

Адриан посмотрел на Ройса. Тот наклонил голову, пряча глаза.

– Ему нравится считать себя умным, – проговорил Адриан, – но он знает далеко не все.

– Я никогда не говорил, что знаю все, – возразил Ройс. – Только то, что важно.

– Для кого? – спросил Адриан.

– Для меня.

– Да, ты прав. Это действительно далеко не все.

– Достаточно для того, чтобы принимать разумные решения. Ты позволяешь чувствам вставать на пути разума.

– У меня прямо противоположная проблема, – признался лорд Марбери. – Я позволяю разуму вставать на пути чувств. Например, мне следовало проткнуть Хардинга мечом еще три года назад, и я бы так и сделал, если бы доверял своим чувствам.

– Между прочим, я все слышу, – заявил священник.

– Да знаю я, чертов поп!

– Он кажется довольно приятным человеком, – вступился Адриан.

– Так и есть. Он отличный парень. Два года назад я подхватил лихорадку, и он сидел со мной, когда все остальные смылись, опасаясь, что вернулась чума. Да он даже задницу мне подтирал. Такое не забывается. Хардинг – один из столпов здешнего общества.

– Не ты один так считаешь, – отмахнулся Хардинг.

– Заткнись! – Марбери глотнул эля из кружки. – Дело в том, что он все равно один из них – ползучий змей, отравляющий все на своем пути. Они разрушили империю Гленморгана и вытеснили семьи, вроде моей, в поля. Они превратили меня из рыцаря, служившего императору, в жалкого фермера, подающего эль, и будь я хоть вполовину таким, как мой прадед, я бы давным-давно отрубил ему голову.

– Еще не поздно, – сказал Ройс.

Марбери рассмеялся и шлепнул рукой по столу.

– Ты слышал, Хардинг? Парень в капюшоне со мной согласен.

Солнце окончательно скрылось за холмами, и все вокруг озарил призрачный свет темнеющего неба. Дети убежали с пирсов, собаки свернулись калачиком на обочине дороги, и в наступившей темноте о продолжении жизни говорили только вспыхнувшие огни.

Ройс резко наклонил голову, подался вперед и сказал:

– Докажи, что я не прав.

Затем встал и быстро направился к черному ходу. Мгновение спустя Адриан услышал звук приближающихся шагов.

* * *

Вошли пятеро. Все они были закутаны в темные плащи, но позвякивание скрытых под ними кольчуг нельзя было не узнать, и Адриан будто снова почувствовал запах крови, хлюпающей грязи и вечно мокрых ног. Лица незнакомцев раскраснелись от ветра, спутанные волосы откинуты назад. Они внимательно осмотрели комнату.