— Так вы просто притворялись, когда говорили, что не знаете, что такое ФБР?
Озорная улыбка была красноречивым ответом. Как можно работать в полиции и не знать о ФБР?
— Так все-таки, зачем вы здесь?
— После того, как мы получили информацию о связи профессора Никайдо с контрабандой смертельного вируса в Японию, я была послана, чтобы проникнуть в его лабораторию, выдавая себя за младшего научного сотрудника, — пояснила Кудзё. — Мы изучили деятельность некоторых террористических групп и считаем, что одна из них несет ответственность за убийство профессора. Так как все данные о вирусе и его противоядии уничтожены, я полагаю, что профессор, возможно, дал информацию о них Маки. Как вы знаете, вирус относительно дёшев при воспроизведении, а ампулу можно буквально переносить в кармане. В руках террористов он станет ужасным оружием. Но у него есть один значительный недостаток — эффект «бумеранга». Если вы используете вирус, он может заразить вас.
— Но если у вас есть эффективное противоядие, этот недостаток может быть нейтрализован. И тогда родится абсолютное оружие.
— Да, если и вирус, и противоядие попадут в руки террористических групп, миру может прийти конец.
— Так значит, ваша цель состоит в защите информации о противоядии, которую профессор Никайдо передал своей дочери.
Kудзё кивнула.
— К счастью, Маки мне доверяет. Но если бы она узнала, что я агент полиции, которого послали проникнуть в лабораторию ее отца… Не знаю, как бы она поступила. Не говоря уже о том, что теперь я столкнулась с новой проблемой.
— Новой проблемой?
Кудзё смотрела на агента так, будто он должен был знать ответ.
Так вот оно что. Токийская полиция, испытывая те же страхи, что и ФБР, послала сюда агента под прикрытием.
— L.
— Да. Конечно, моей задачей является защита данных о противоядии от попадания в руки террористов. Но гораздо больше мы опасаемся, что информацию получит L. Было бы неплохо просто знать, находится ли еще формула у Маки, или он уже знает ее. Но раз детектив прослушивает все мои разговоры с девочкой… Если бы он хотя бы ел блюда, которые я готовлю, я смогла бы положить ему в пищу таблетку и провести кое-какие исследования, но он даже не притронулся к ужину.
Кудзё тяжело вздохнула и потянулась на стуле, широко разведя локти в стороны. Такие детские манеры казались странными для зрелой женщины, но они буквально пленили Суругу.
Она заметила его взгляд и, краснея, поспешно встала.
— Ну, мне пора. А то я уже подозрительно долго не выхожу из ванной.
Взяв ноутбук, Кудзё, как и Суруга до этого, перевела свои часы в режим секундомера. Она прошла было к выходу, но остановилась, будто вспомнив о чем-то.