Хранитель нагорья (Мэйхью) - страница 6

Теперь Йен пытался вспомнить свой сон. Он находился в лесу с какой-то женщиной, хотя не смог ее отчетливо разглядеть. Похоже, что там притаилась какая-то опасность. И какой-то отвратительный грохот.

Грохот. Он внезапно понял, что все еще слышит его, хотя уже не спит. Немного сбитый с толку Йен поднялся. Книга, которую он читал, упала на пол. Откуда этот шум? Двигаясь к коридору, Йен пошел на звук, его чувства были обострены до предела.

– Эй! Мистер Мак-Каллоу! Есть кто-нибудь? – донесся до него приглушенный крик, сопровождавшийся сильным грохотом.

Женский голос. Проклятье! Американка все же приехала.

Эта женщина что, не в себе? Разве она не понимает, как опасно вести машину в такую бурю? Есть у неё хоть капля здравого смысла?

Йен шагнул к двери и рывком распахнул ее, собираясь задать гостье хорошую взбучку, как она того и заслуживала за свое безрассудное поведение.

– Черт возьми, да вы понимаете, который сейчас час? – завопил Йен, но увидев ее на пороге, замолк на полуслове.

Стоя под проливным дождем, с волосами, прилипшими к лицу, насквозь промокшая, она дрожала так сильно, что это было заметно даже в темноте. Услышав его голос, гостья резко отпрянула, поскользнувшись на луже, образовавшейся на крыльце. Подхватив женщину под локти, Йен не дал ей упасть с лестницы.

– Простите, мне очень жаль. – Ее зубы стучали так, что он едва смог разобрать невнятное извинение. – Я… я не подумала о времени. Поездка заняла больше времени, чем я рассчитывала.

Она сделала слабую попытку освободить руки из его хватки.

Вместо того чтобы отпустить, Йен лишь крепче сжал ее, затаскивая в вестибюль, где промокшая до нитки женщина остановилась, опустив глаза, будто изучала узоры на мраморном полу. Она и пальцем не пошевелила, чтобы остановить его, когда он снял с ее плеча тяжелый рюкзак и опустил его на пол.

Затем женщина украдкой подняла глаза и их взгляды встретились.

Зеленые, как лесная чаща. Ее глаза были насыщенно-зеленого цвета, они затянули мужчину в свою глубину, пленили, и он уже не мог отвести от них взгляда. На мгновение они расширились, перед тем как женщина стремительно опустила взгляд вниз, вновь уставившись в пол.

Притяжение исчезло, и Йен мысленно встряхнулся.

Как странно.

– Стойте здесь. Я поищу, чем вас вытереть, так вы быстрее согреетесь.

Он вбежал по лестнице наверх, схватил в охапку полотенца и вернулся к гостье, задержавшись, чтобы стянуть одеяло со своей кровати.

Она стояла там же, где он ее оставил, съежившись, дрожа, а у ног собиралась лужица.

Укутав женщину в одеяло, он проводил ее в библиотеку. Здесь ей будет гораздо лучше. Это была самая теплая комната в доме и все благодаря огню, который он раньше разжег в камине.