Хранитель нагорья (Мэйхью) - страница 5

Автомобиль намертво застрял в грязи, отказываясь двигаться в любом направлении. Сара выключила зажигание. Двигатель замолчал, лишь усилив шум дождя, бьющегося о металлическую крышу над ее головой. И что теперь?

Выбрать и принять решение. Она может остаться здесь, ждать помощи, или выйти из машины и пойти пешком.

Как иронично. Разве не из этого состояла вся ее поездка – из выбора и решений? После стольких лет без права выбора, следуя решениям, которые другие принимали за нее, она наконец захотела изменить жизнь, взять ответственность на себя. Впервые в жизни Сара решила не игнорировать интуицию, досаждавшую ей с детства, а прислушаться к ней. Это было одно из тех чувств, которые ставили ее в трудное положение, а именно: сильная потребность сделать что-то, пока не станет слишком поздно.

Теперь для нее настало время действий. Конечно, не самый удачный момент, чтобы понять, что прирожденному трусу действовать нелегко.

Вглядываясь сквозь ворота, Сара едва разобрала смутные очертания огромного старого особняка, который находился за мостом, в конце подъездной аллеи. Хотя она ничего не увидела со своего места, арендованный ею коттедж должен был находиться где-то недалеко от поместья.

В любой обычный день прогуляться было бы приятно. Однако сейчас это было не так. Разумеется, время было не подходящим. Поздняя ночь в разгар бури. И это не считая мужчины, которого она якобы видела раньше.

Бросив последний взгляд на проливной дождь снаружи, Сара вздохнула и потянулась за рюкзаком и сумочкой. Выбор был сделан, она открыла дверь.

Стоило выйти из машины, как Сара вздрогнула от холода. Чтобы осветить путь, она оставила фары включенными. К утру аккумулятор полностью сядет, но сейчас это беспокоило ее меньше всего. Если этот плод ее воображения появится снова, она хотела бы заметить его приближение. Хотя сомневалась, что услышит его сквозь шум бури.

Глядя на деревья, Сара задрожала. Затылок покалывало, словно кто-то наблюдал за ней из зарослей. Ее чувства обострились и женщина побежала.

Мост был длиннее, чем казалось, и лишь когда она пересекла его, панический страх наконец ее покинул. Сара остановилась и, наклонившись, стала хватать ртом воздух. Мельком взглянув назад, она не увидела сквозь струи дождя ничего, кроме мерцавшего света фар.

Если бы все это не было так страшно, то могло бы показаться забавным.

Закинув тяжелый рюкзак на плечо, Сара повернулась в сторону дома и пошла по подъездной аллее. Она надеялась, что Генри Мак-Каллоу еще не спит.

Йен резко проснулся. Он видел сон. Сны ему снились редко, и это его устраивало. Мужчине было уже очень, очень давно известно, что его сны всегда что-то означают. «Что-то» – это очень точное предсказание будущего, чаще всего предупреждавшее о чем-то плохом.